ويكيبيديا

    "المبلغ المتاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amount available
        
    • available funds
        
    • available amount
        
    • amount made available
        
    • sum available
        
    Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population. UN ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان.
    Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population. UN ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان.
    With regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني لم يكن المبلغ المتاح إلاّ نحو 1.5 مليون يورو.
    The gap between the amount available for grants and the amount requested from the Fund for 2000 was therefore over $3 million, roughly the same as for 1999. UN ولذلك ارتفع الفرق بين المبلغ المتاح للمنح والمبلغ المطلوب للصندوق في عام 2000 إلى أكثر من 3 ملايين دولار كما كان الحال في عام 1999.
    Thus, the amount available for programme requirements of the secretariat for 1999 would be only US$ 3,381,500. UN وهكذا، سيكون المبلغ المتاح للاحتياجات البرنامجية لﻷمانة ٠٠٥ ١٨٣ ٣ دولار فقط لعام ٩٩٩١.
    The difference between the amount available for grants and the amount requested from the Fund in 1999 was over $3 million dollars. UN وارتفع الفرق بين المبلغ المتاح لﻹعانات والمبلغ المطلوب للصندوق لعام ١٩٩٩ إلى أكثر من ٣ ملايين دولار.
    The total amount available for climate change project financing was thus $US 3,258 million. UN وعليه، فإن إجمالي المبلغ المتاح لتمويل المشاريع التي تتعلق بتغير المناخ هو ٨٥٢ ٣ دولاراً أمريكياً.
    Consequently, any increases in tuition fees in many duty stations reduced the amount available for boarding. UN ولذلك فإن أية زيادات في رسوم الدراسة في العديد من مراكز العمل تخفض المبلغ المتاح لﻹقامة الداخلية.
    amount available in programme and budgets, 2000 UN المبلغ المتاح في البرنامج والميزانيتين لعام 2000
    The average amount available for each country is about $50,000 per year. UN ويناهز متوسط المبلغ المتاح سنويا لكل بلد 000 50 دولار.
    Even if only one in 50 people actually needed such services, the amount available per person was only US$ 5 a year. UN وحتى إذا احتاج فرد واحد فقط من كل 50 فردا إلى تلك الخدمات لما كان المبلغ المتاح له إلا 5 دولارات في السنة.
    amount available to commit brought forward from prior year UN المبلغ المتاح للتخصيص المرحل من السنة الماضية
    If no such choice was made, expenditures would exceed the amount available in the contingency fund. UN وإذا لم يجر هذا الاختيار، ستتجاوز المصروفات المبلغ المتاح في صندوق الطوارئ.
    It had been noted, however, that the amount available for that purpose would decrease in the future. UN غير أنه قد لوحظ أن المبلغ المتاح لهذا الغرض سيتناقص في المستقبل.
    It is estimated that the amount available annually for this purpose would range from $1 million to $5 million, and would serve to reduce the duration of the additional 2 per cent charge described in paragraph 34 above. UN وتشير التقديرات إلى أن المبلغ المتاح سنويا لهذا الغرض سوف يتراوح ما بين مليون دولار إلى خمسة ملايين دولار، وسيعمل على تقليل مدة الاقتطاع الإضافي البالغ اثنين في المائة والوارد في الفقرة 34 أعلاه.
    As a consequence, the shortfall in the actual receipt of contributions would have an impact on the amount available for distribution to Member States. UN ونتيجة لذلك، سيؤثر التقصير في الاستلام الفعلي للاشتراكات على المبلغ المتاح للتوزيع على الدول اﻷعضاء.
    The total amount available to the central secretariat of the Fund is therefore $4,800,500. UN ولذلك فإن مجموع المبلغ المتاح لﻷمانة المركزية للصندوق يبلغ ٥٠٠ ٨٠٠ ٤ دولار.
    The amount available to do real things on the ground within African countries is thus much less than the amount which donors actually disburse and record as such. UN ولذلك فإن المبلغ المتاح لتحقيق مشاريع مجدية للبلدان الأفريقية يقل كثيراً عن المبلغ الذي تدفعه الجهات المانحة فعلاً والذي يسجل على هذا النحو.
    Against this, the money received, the existing pledges, commitments and trends indicate that the available funds are US$ 10 billion for 2007, i.e. a resource gap of US$ 8 billion in 2007. UN وفي المقابل تشير المبالغ المتلقاة والتعهدات والالتزامات المالية إلى أن المبلغ المتاح هو 10 بلايين من الدولارات لعام 2007، أي أن الفارق في الموارد يبلغ 8 بلايين من الدولارات في عام 2007.
    A considerable amount was proposed for consultants and contractual services and the proposed consultancy fees of approximately 25 per cent of the available amount needed justification. UN وقد اقتُرح مبلغ كبير من أجل الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية، كما أن رسوم الخبرة الاستشارية المقترحة التي تناهز ٢٥ في المائة من المبلغ المتاح بحاجة إلى التبرير.
    The amount made available for obligation continued to be influenced by the level and timing of the payment of assessed contributions. UN وظل المبلغ المتاح لإبرام الالتزامات يتأثر بمستوى وتوقيت سداد الاشتراكات المقررة.
    The EU congratulated UNIDO on the significant increase in the volume of project services from US$ 124 million in 2008 to over US$ 139 million in 2009 and noted with satisfaction that the sum available for future implementation was the highest ever recorded, at more than US$ 355 million. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يهنّئ اليونيدو على الزيادة الكبيرة في حجم خدمات المشاريع من 124 مليون دولار في عام 2008 إلى ما يزيد على 139 مليون دولار في عام 2009، ويلاحظ بارتياح أن المبلغ المتاح من أجل التنفيذ في المستقبل هو الأعلى الذي يُسجَّل على الإطلاق، وهو ما يزيد على 355 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد