Hence the only compensable expenditure is the amount referred to in paragraph 65. | UN | بيد أن المبلغ الوحيد القابل للتعويض هو المبلغ المشار إليه في الفقرة 65. |
6. Decides that the amount referred to in paragraph 5 above is authorized on the understanding that: | UN | 6 - تقرر أن يكون توفير المبلغ المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه على أساس فهم ما يلي: |
6. Decides that the amount referred to in paragraph 5 above is authorized on the understanding that: | UN | 6 - تقرر أن يكون توفير المبلغ المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه على أساس فهم ما يلي: |
In order to ensure the management of the enhanced content in all six official languages as requested by Member States, the Department would require supplementary resources in the amount indicated above. | UN | ولضمان إدارة المحتوى المعزز باللغات الرسمية الست مثلما طلبت ذلك الدول الأعضاء سوف تحتاج الإدارة إلى موارد تكميلية في حدود المبلغ المشار إليه أعلاه. |
It would be extraordinary for the Committee to appropriate the sum referred to in the draft decision without conducting a detailed examination of a budget proposal. | UN | وأضاف أنه سيكون أمرا استثنائيا بالنسبة للجنة إذا تم تخصيص المبلغ المشار إليه في مشروع القرار دون إجراء دراسة مفصلة لمقترح الميزانية. |
The Board recommends that UNDP intensify its efforts to reconcile the amount [referred to in paragraph 110 of document A/57/5/Add.1], and UNDP agreed. | UN | أوصى المجلس بأن يكثف البرنامج الإنمائي جهوده الرامية إلى تسوية هذا المبلغ " المشار إليه في الفقرة 110 من الوثيقة A/57/5/Add.1 " ، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
21. Decides also that the increase of 744,800 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 19 and 20 above; | UN | 21 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة لبالغة 800 744 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، إلى الأرصدة المتحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
18. The Assembly carefully examined the assumptions underlining the amount referred to in paragraph 17 above. Taking into account that rental space would not be required for a meeting in The Hague, and that the additional meeting would have significantly less material for translation, the Assembly was of the view that an amount of 176,820 euros should be allocated for the relevant services. | UN | 18 - ونظرت الجمعية بعناية في التعهدات الكامنة في المبلغ المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه آخذة في الاعتبار أنه لن تكون هناك حاجة لاستئجار حيز مكاني لاجتماع في لاهاي وأن الاجتماع الإضافي سيكون مواده الواجب ترجمتها أقل حجما بكثير. ورأت الجمعية أنه ينبغي تخصيص مبلغ 830 176 يورو للخدمات ذات الصلة. |
17. Decides further that the decrease of 5,100 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 15 and 16 above; | UN | 17 - تقرر كذلك أن يخصم النقص البالغ 100 5 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 من الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛ |
17. Decides further that the increase of 2,113,600 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 15 and 16 above; | UN | 17 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 600 113 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛ |
9. Decides also that the increase in the estimated staff assessment income of 13,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraph 8 above; | UN | 9 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ قدرها 000 13 دولار، إلى أصول المبلغ المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، وذلك فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
17. Decides further that the decrease of 506,200 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 15 and 16 above; | UN | 17 - تقرر كذلك أن يخصم الانخفاض البالغ 200 506 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛ |
17. Decides further that the decrease of 402,200 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 15 and 16 above; | UN | 17 - تقرر كذلك أن يخصم الانخفاض البالغ 200 402 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، من الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛ |
23. Decides that the decrease of 181,300 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 21 and 22 above; | UN | 23 - تقرر أن يخصم النقص البالغ 300 181 دولار في الإيرادات المقدرة المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيــه 2003 من أرصدتها الدائنة المتأتية من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
17. Decides further that the increase of 2,113,600 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 15 and 16 above; | UN | 17 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 600 113 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الأرصدة المتحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛ |
18. Decides further that the decrease of 444,800 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 16 and 17 above; | UN | 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 800 444 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، من الأرصدة المتحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛ |
23. Decides that the decrease of 181,300 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 21 and 22 above; | UN | 23 - تقرر أن يخصم النقص البالغ 300 181 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2003 من أرصدتها المتحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
(d) To apportion the amount indicated in paragraph (c) above among Member States in accordance with paragraphs 12 and 15 of resolution ____ of _ 1993; 1/ | UN | )د( قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة )ج( أعلاه بين الدول اﻷعضاء وفقا للفقرتين ١٢ و ١٥ من القرار ---- المؤرخ - ١٩٩٣)١(؛ |
Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP beyond 30 June 1997, the cost of maintaining the Force will be limited to the amount indicated above. | UN | ومن ثم، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد حزيران/يونيه ١٩٩٧، فسوف تقتصر تكلفة اﻹبقاء على القوة على المبلغ المشار إليه آنفا. |
19. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 22 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount indicated above. | UN | ١٩ - ولذلك، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى على النحو الموصى به في الفقرة ٢٢ أدناه، ستكون تكلفة استمرار القوة في حدود المبلغ المشار إليه أعلاه. |
13. Also requests the Secretary-General to report to the Council, if Iraq is unable to export petroleum or petroleum products sufficient to produce the total sum referred to in paragraph 2 above, and following consultations with relevant United Nations agencies and the Iraqi authorities, making recommendations for the expenditure of the sum expected to be available, consistent with the distribution plan referred to in paragraph 5 above; | UN | ١٣- يطلب أيضا إلى اﻷميــن العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، إذا تعذر علـى العراق تصدير النفط أو المنتجات النفطية بكميـات تكفي لتوفير كامل المبلغ المشار إليه في الفقـرة ٢ أعلاه، وبعد التشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والسلطات العراقية، يتضمن توصيات بشأن إنفاق المبلغ المتوقع توافره، على نحو يتمشى مع خطــة التوزيع المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه؛ |
(b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission | UN | (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
That court ruled in favour of the plaintiff and ordered the buyer to pay to the plaintiff the sum indicated on the invoice plus annual interest at 5 per cent. | UN | وأصدرت هذه المحكمة حكمها لصالح المدّعي، وأمرت المشتري بدفع المبلغ المشار إليه في الفاتورة إلى البائع مع فائدة سنوية بنسبة 5 في المائة. |