ويكيبيديا

    "المبلغ المقدر ﺑ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • estimated amount of
        
    • estimate of
        
    • the estimated
        
    The current estimated amount of $145 million for termination indemnities represents a contingent liability for the Agency. UN ويشكل المبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة بحوالي 145 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة.
    Though UNOPS is in the process of filing an appeal against the ruling, a full provision has been made against the estimated amount of compensation to be paid to the staff member. UN ورغم أن المكتب بصدد طلب استئناف ضد القرار، فقد خُصص اعتماد كامل مقابل المبلغ المقدر للتعويضات التي يتعين دفعها للموظف.
    The current estimated amount of $143.6 million for termination indemnities represents a contingent liability for the Agency. C. Extrabudgetary activities UN ويمثل المبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة بمبلغ قدره 143.6 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة.
    She believed the Committee should be given further documentation on how the estimate of $5.6 million had been arrived at. UN وأعربت عن اعتقادها بضرورة إعطاء اللجنة مزيدا من التفاصيل الموثقة عن كيفية الوصول إلى المبلغ المقدر بـ 5.6 ملايين دولار.
    The current estimated amount of $145.0 million represents a contingent liability for the Agency. UN ويشكل المبلغ المقدر حاليا بحوالي 145 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة.
    Where the provisioning approach is used, the estimated amount of the full provision needed to cover the long-term decommissioning costs should also be disclosed. UN وفي حالة استخدام نهج رصد المخصصات، ينبغي أيضا الكشف عن المبلغ المقدر للمخصصات الكاملة المطلوب لتغطية تكاليف وقف التشغيل على المدى الطويل.
    15.49 *The estimated amount of $865,400 would provide for posts, expert group meetings, travel of staff and contractual services. UN ١٥-٤٩ *يغطي المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ٨٦٥ دولار تكاليف الوظائف، واجتماعات أفرقة الخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    17.119 The estimated amount of $10,300, at the maintenance level, would provide for official functions, including the celebration of United Nations Day. UN ١٧-١١٩ يُغطي المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ١٠ دولار، نفس المستوى السابق، الحفلات الرسمية، بما في ذلك الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة.
    A detailed budget showing the breakdown of the estimated amount of $51.120 million will be submitted to the General Assembly shortly. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة قريبا ميزانية تفصيلية تبين تقسيم المبلغ المقدر البالغ ٠٢١,١٥ مليون دولار.
    In the view of the Advisory Committee, these engineers provide logistics support to the Mission, thus the services to be contracted from Brown and Root may not be required at the originally estimated amount of $6.0 million. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هؤلاء المهندسين يوفرون الدعم السوقي للبعثة، وبذا قد لا تلزم الخدمات المتعاقد عليها مع شركة براون وروت في حدود المبلغ المقدر أصلا وهو ٦ ملايين دولار.
    An overview of the major partnerships involved in the delivery of the secretariat's outputs and activities, together with an estimated amount of funding that these partnerships represent, is shown in table 8. UN وتظهر في الجدول 8 لمحة عامة عن الشراكات الرئيسية المعنية بتوفير نواتج وأنشطة الأمانة فضلاً عن المبلغ المقدر للتمويل الذي تمثله تلك الشراكات.
    646. The estimated amount of $2,000 would provide for the cost of office supplies and office furniture for four continuing posts. UN 646 - يغطي المبلغ المقدر بـ 000 2 دولار تكاليف لوازم المكاتب والأثاث المكتبي لأربع وظائف مستمرة.
    15.60 An estimated amount of $1,247,200 would provide for the continuation of the established posts shown in table 15.7. UN ٥١-٠٦ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٢٤٧ ١ دولار تكاليف اﻹبقاء على الوظائف الثابتة المبينة في الجدول ٥١-٧١.
    9.128 The estimated amount of $614,800, at the maintenance level, would provide for the Division’s share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe. UN ٩-٨٢١ سوف يغطي المبلغ المقدر والبالغ ٠٠٨ ٤١٦ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، حصة الشعبة من المبالغ المسددة للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لتشغيل وصيانة الحاسوب المركزي.
    15.24 An estimated amount of $1,247,200 would provide for the continuation of the established posts shown in table 15.7. UN ١٥-٢٤ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٢٤٧ ١ دولار تكاليف اﻹبقاء على الوظائف الثابتة المبينة في الجدول ١٥-٧.
    15.24 An estimated amount of $1,247,200 would provide for the continuation of the established posts shown in table 15.7 above. UN ١٥-٢٤ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٢٤٧ ١ دولار تكاليف اﻹبقاء على الوظائف الثابتة المبينة في الجدول ١٥-٧ أعلاه.
    19.157 The estimated amount of $1,422,200, at the maintenance level, would provide for the following: UN ١٩-١٥٧ يوفر المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٤٢٢ ١ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، ما يلي:
    28.29 The estimate of $2,000 would cover the cost of office supplies. UN ٨٢-٩٢ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٠ ٢ دولار تكلفة اللوازم المكتبية.
    28.29 The estimate of $2,000 would cover the cost of office supplies. UN ٢٨-٢٩ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٠ ٢ دولار تكلفة اللوازم المكتبية.
    The estimate of $4,200 used for round trip air tickets was less than actual air ticket costs and resulted in overruns in the budget-line items for travel costs. UN وكان المبلغ المقدر لتذكرة الذهاب والاياب وقدره ٠٠٢ ٤ دولار أقل من التكاليف الفعلية لتذكرة الطائرة، وأدى ذلك الى تجاوزات في بنود الميزانية الخاصة بتكاليف السفر.
    the estimated amount for infrastructure is 695.0 million pesos. UN المبلغ المقدر لأغراض البنية التحتية: 695 مليون بيسو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد