In accordance with the accounting policy set out in note 3 (d) (ii), the waiver of these fees and taxes is not accounted for as voluntary contributions in kind. | UN | وبموجب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 3 (د) ' 2`، لا يُحسب الإعفاء من هذه الرسوم والضرائب بوصفه تبرعات عينية. |
In accordance with the accounting policy set out in note 2 (i) (iv), the provision of these facilities is not accounted for as voluntary contributions in kind. | UN | ووفقا للسياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ط) ' 4`، لا تحسب هذه المرافق المقدمَّة بوصفها تبرعات عينية. |
In accordance with accounting policy set out in note 2 (i) (iv), the waiver of these fees and taxes is not accounted for as voluntary contributions in kind. | UN | وبموجب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ط) ' 4`، لا يُحسب الإعفاء من هذه الرسوم والضرائب بوصفه تبرعات عينية. |
UNHCR corrected these omissions by modifying the amounts disclosed in note 15 to the financial statements. | UN | وقد صوبت المفوضية هذه الأخطاء بأن عدلت المبالغ المبينة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
UNHCR corrected these omissions by modifying the amounts disclosed in note 15 to the financial statements. | UN | وقد صوبت المفوضية هذه الأخطاء بأن عدلت المبالغ المبينة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
Based on United Nations policy as stated in note 2 (l) (iii) above, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions. | UN | ووفقا لسياسة الأمم المتحدة المبينة في الملاحظة 2 (ل) ' 3` أعلاه، لم يتخذ أي تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
This amount is included in the contributions receivable of $10,573,000 shown in note 35. | UN | ويدخل هذا المبلغ ضمن المساهمات المستحقة القبض البالغ قدرها 000 573 10 دولار المبينة في الملاحظة 35. |
In accordance with the accounting policy set out in note 2 (i) (iv), the provision of these facilities is not accounted for as voluntary contributions in kind. | UN | ووفقا للسياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ط) ' 4`، لا تحسب هذه المرافق المقدمَّة كتبرعات عينية. |
In accordance with accounting policy set out in note 2 (i) (iv), the waiver of these fees and taxes is not accounted for as voluntary contributions in kind. | UN | وبموجب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ط) ' 4`، لا يُحسب الإعفاء من هذه الرسوم والضرائب كتبرعات عينية. |
Italy Mexico Sweden As per the accounting policy set out in note 2 (e), past income received in advance was of such an exceptional size and nature that, in order not to distort previous operational results and fund balances, income of $15,511,180 was deferred from 1996-1997 to 1998-1999. | UN | وحسب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (هـ) فإن الإيرادات المتلقاة مقدما في الماضي بلغت حجما وطابعا غير عاديين حتى أنه حرصا على عدم تشويه نتائج التشغيل السابقة وأرصدة الصندوق، أرجئ مبلغ إيرادات قدره 180 511 15 دولارا من الفترة 1996-1997 إلى الفترة 1998-1999. |
In accordance with the accounting policy set out in note 3 (d) (ii), the provision of these facilities is not accounted for as voluntary contributions in kind: | UN | ووفقا للسياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 3 (د) ' 2`، لا تحسب هذه المرافق المقدمَّة بوصفها تبرعات عينية: الجدول الخامس-9 |
In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees' stated accounting policies, set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على أساس متسق مع الأساس الذي طُبقت عليه في الفترة المالية السابقة. |
In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees' stated accounting policies, set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على أساس متسق مع الأساس الذي طُبقت عليه في الفترة المالية السابقة. |
3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. | UN | 3 - الممتلكات غير المستهلكة المبينة في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة ولا تستحق عليها أية رسوم. |
3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. | UN | 3- الممتلكات غير المستهلكة المبينة في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة ولا تستحق عليها أية رسوم. |
Consequently, the information disclosed in note 10 does not specifically indicate the liabilities attributable to human resources allocated to peacekeeping operations, as at 30 June 2000. | UN | ومن ثم فإن المعلومات المبينة في الملاحظة 10 لا تظهر على وجه التحديد الخصوم المنسوبة إلى الموارد البشرية المخصصة لعمليات حفظ السلام، في 30 حزيران/يونيه 2000. |
In accordance with the accounting policy disclosed in note 2, subparagraph (b), non-expendable equipment held by the Fund is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities. | UN | وفقا للسياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2، الفقرة الفرعية (ب)، نجد أن ما في حوزة الصندوق من معدات غير مستهلكة لا ترد كأحد الأصول في بيان الأصول والخصوم. |
Based on United Nations policy as stated in note 2 (l) (iii) above, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions. | UN | ووفقا لسياسة الأمم المتحدة المبينة في الملاحظة 2 (ل) ' 3` أعلاه، لم يرصد أي اعتماد تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة. |
Based on United Nations policy, as stated in note 2 (m) (iv) above, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions. | UN | وبناء على سياسة الأمم المتحدة، المبينة في الملاحظة 2 (م) ' 4` أعلاه، لم تُعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة. |
Based on United Nations policy, as stated in note 2 (m) (iv) above, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; | UN | وبناء على سياسة الأمم المتحدة، المبينة في الملاحظة 2 (م) ' 4` أعلاه، لم تُرصد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛ |
This amount is included in the contributions receivable amount of $292,585 shown in note 35. | UN | وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة 585 292 دولارا المبينة في الملاحظة 35. |
This amount is included in the contributions receivable of $6,301,613 shown in note 35. | UN | وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة البالغة 613 301 6 دولارا المبينة في الملاحظة 35. |
Note When necessary, details of the item will be provided, upon request, to the appropriate authority in the exporter's country in order to ascertain compliance with the conditions described in Note 4 above. | UN | ملاحظة عند الاقتضاء، ستقدم تفاصيل البند إلى السلطات المناسبة في البلد المصدِّر، بناء على طلبه، بغية التأكــــد مــــن استيفـــاء الشروط المبينة في الملاحظة 4 أعلاه. |