ويكيبيديا

    "المبين في الإعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • set out in the Declaration
        
    • articulated in the Declaration
        
    " 8. Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN " 8 - تشدد على أهمية أن تدين الدول بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية من أجل تجنب التزاماتها فيما يختص بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛
    " 5. Stresses that it is important that States strongly condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women " , UN ' ' 5 - تشدد على أهمية أن تدين الدول بشدة العنف ضد المرأة وتحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية من أجل تجنب التزاماتها فيما يختص بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة``؛
    Stressing that any custom, tradition or religious consideration should not be invoked by States to avoid their obligations with respect to the elimination of all forms of violence against women and girls, as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تتذرع الدول بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Stressing that any custom, tradition or religious consideration should not be invoked by States to avoid their obligations with respect to the elimination of all forms of violence against women and girls, as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تتذرع الدول بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 155- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 137- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    180. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 180- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعّالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    " (j) Condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women " , UN " (ي) إدانة العنف ضد المرأة والإحجام عن الاحتكام إلى أي عرف أو تقليد أو اعتبار ديني سعيا إلى تجنب الالتزامات فيما يختص بالقضاء عليه، حسب المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة " ؛
    5. Stresses that it is important that States strongly condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN 5 - تشدد على أهمية أن تدين الدول بشدة العنف ضد المرأة وتحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية من أجل تجنب التزاماتها فيما يختص بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة(2)؛
    5. Stresses that it is important that States strongly condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN 5 - تشدد على أهمية أن تدين الدول بشدة العنف ضد المرأة وتحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية من أجل تجنب التزاماتها فيما يختص بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة(2)؛
    180. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 180- في القرار 49/192، دعت الجمعية العامة لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة السبل والوسائل التي تكفل فعالية تعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية.
    186. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 186- دعت الجمعية العامة لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 49/192، إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة السبل والوسائل الكفيلة بأن تعزز وتحمي بفعالية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية.
    4. Also urges States to undertake initiatives to ensure that persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities are aware of and able to exercise their rights as set out in the Declaration and in other international human rights obligations and commitments; UN 4 - تحث أيضا الدول على القيام بمبادرات تكفل وعي الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية بحقوقهم وتَمكنهم من ممارسة هذه الحقوق على النحو المبين في الإعلان وغيره من التعهدات والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان؛
    " 8. Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN " 8 - تؤكد أهمية أن تدين الدول بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة وأن تحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية للتملص من التزاماتها فيما يتعلق بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛
    8. Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women;3 UN " 8 - تؤكد أهمية أن تدين الدول بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة وأن تحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية للتملص من التزاماتها فيما يتعلق بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة(3)؛
    4. Calls upon landlocked and transit developing countries to take all appropriate measures, as set out in the Declaration of the high-level meeting of the sixty-third session of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action, to speed up the implementation of the Almaty Programme of Action; UN 4 - تدعو البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة على النحو المبين في الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الثالثة والستين بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي() إلى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي(4)؛
    9. Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women;2 UN 9 - تؤكد أهمية أن تدين الدول بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة وأن تحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية للتملص من التزاماتها فيما يتعلق بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة(2)؛
    9. Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women;2 UN 9 - تشدد على أهمية أن تدين الدول بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية للتملص من التزاماتها فيما يخص القضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة(2)؛
    " Recalling also all its previous resolutions, Human Rights Council resolution 21/32 of 28 September 2012, previous resolutions of the Council and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998 on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة وقرار مجلس حقوق الإنسان 21/32 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2012 وإلى قرارات المجلس السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 المتعلق بالضرورة الملحة لمواصلة التقدم من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالحق في التنمية،
    " Recalling also all its previous resolutions, Human Rights Council resolution 15/25 of 1 October 2010, previous resolutions of the Council and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998 on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة وقرار مجلس حقوق الإنسان 15/25 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وإلى القرارات السابقة للمجلس وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 بشأن الحاجة الملحة إلى مواصلة التقدم من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في الإعلان بشأن الحق في التنمية،
    As noted above and further here, culturally appropriate services are not only required by international human rights standards, especially as articulated in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, they also are related to higher achievement outcomes. UN وكما ذكر أعلاه وحسب ما سيرد أدناه فإن الخدمات الملائمة ثقافيا ليست مطلوبة بموجب المعايير الدولية لحقوق الإنسان فحسب، لا سيما على النحو المبين في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بل إنها أيضا ذات صلة بزيادة نتائج الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد