The efforts of my Office as described in the present report aim at better implementation of these rights. | UN | وتستهدف الجهود التي تبذلها المفوضية على النحو المبين في هذا التقرير إعمال تلك الحقوق بشكل أفضل. |
The Secretary-General remains committed to ensuring that the positive developments in procurement reform as described in the present report are sustained. | UN | ويظل الأمين العام ملتزما بكفالة استدامة التطورات الإيجابية في إصلاح عملية الشراء على النحو المبين في هذا التقرير. |
7. Since the first UPR review, Cyprus has consistently worked towards improving its Human Rights situation and track record by embarking on a number of initiatives, legislation and policies as outlined in the present report. | UN | 7- حرصت قبرص، منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول، على العمل بشكل دائب على تحسين حالة وسجل حقوق الإنسان عن طريق عدد من المبادرات والتشريعات والسياسات على النحو المبين في هذا التقرير. |
I therefore recommend to the Security Council that it approve the establishment and deployment of UNOMIL as set out in the present report. | UN | ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يوافق على إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا على النحو المبين في هذا التقرير. |
4. It therefore requests that the Mission and the Department of Peacekeeping Operations review the civilian personnel requirements for MONUC, taking into account the observations of the Advisory Committee as reflected in the present report and in the discussions held with the Committee. | UN | 4 - لذلك تطلب اللجنة الاستشارية أن تقوم البعثــة وإدارة عمليـات حفظ السـلام باستعــراض احتياجـات البعثة من الأفراد المدنيين؛ وذلك في ضوء مراعاة ملاحظات اللجنة على النحو المبين في هذا التقرير وفي المناقشات التي جرت معها. |
112. The General Assembly is requested to take note of the progress of the Secretariat in strengthening its accountability system, as described in this report. | UN | 112 - مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تعزيز نظام المساءلة الخاص بها، على النحو المبين في هذا التقرير. |
It would therefore be naive to expect the comprehensive transformation described in the present report to happen by itself. | UN | ومن ثم، فسيكون من السذاجة توقع حدوث التحول الشامل المبين في هذا التقرير من تلقاء نفسه. |
The funding for these elements will be proposed under the support account as described in the present report. | UN | وسيُقترح تمويل هذه العناصر في إطار حساب الدعم على النحو المبين في هذا التقرير. |
The Commission is requested to approve in principle the core chapters of the revised Framework as contained in the background document and to endorse the steps to finalize the revision as described in the present report. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير. |
The invaluable donation from the host country has contributed to a reduction of the scope of the strategic heritage plan and therefore reduced the overall cost of the renovation project outlined in the present report. | UN | وقد ساهم هذا التبرع الذي لا يقدر بثمن من البلد المضيف في تقليص نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وبالتالي خفض التكلفة الإجمالية لمشروع التجديد المبين في هذا التقرير. |
Much of the cooperation outlined in the present report focuses on bridging the human rights knowledge and capacity gaps in government. | UN | ويركز الجانب الأكبر من التعاون المبين في هذا التقرير على سد الفجوات في مجالي المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وبناء القدرات لدى الحكومة. |
Several steps have been taken in moving the Organization towards IPSAS compliance, as outlined in the present report. | UN | وقد اتخذت عدة خطوات من أجل المضي بالمنظمة صوب الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على النحو المبين في هذا التقرير. |
25. The Advisory Committee's observations and recommendations as set out in the present report are without prejudice to any further recommendations that the Committee may make on future requests for staffing and other resources for MINUSTAH. | UN | 25 - ولا تخل ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها على النحو المبين في هذا التقرير بأي توصيات أخرى قد تقدمها اللجنة في المستقبل بشأن طلبات توفير موظفين وموارد أخرى للبعثة. |
38. I hope and expect that, in the meantime, the Government and the armed movements will take the decisions and actions necessary to establish the conditions for the enabling environment for the Darfur political process as set out in the present report. | UN | 38 - وآمل وأتوقع في غضون ذلك أن تتخذ الحكومة والحركات المسلحة القرارات والإجراءات اللازمة لتهيئة الظروف من أجل توفير البيئة المواتية للعملية السياسية في دارفور على النحو المبين في هذا التقرير. |
85. The military component of UNMIS in South Sudan would remain as it is currently configured, while the Department of Peacekeeping Operations conducts the force generation to secure the capabilities necessary to carry out the mandate of the new mission as described in this report. | UN | 85 - وسيبقى العنصر العسكري للبعثة في جنوب السودان على تكوينه الحالي، في حين تجري إدارة عمليات حفظ السلام عملية تكوين القوات لتأمين القدرات اللازمة للاضطلاع بولاية البعثة الجديدة على النحو المبين في هذا التقرير. |
84. I regret to report that, despite the ongoing implementation of resolutions 986 (1995) and 1111 (1997), the population of Iraq continues to face a serious nutritional and health situation and there is an urgent need to contain the risk of a further deterioration, as indicated in the present report. | UN | ٤٨ - وإنني أشعر باﻷسف عندما أفيد بأنه رغم التنفيذ المستمر للقرارين ٦٨٩ )٥٩٩١( و ١١١١ )٧٩٩١(، ما زال سكان العراق يواجهون حالة تغذوية وصحية خطيرة، كما أن ثمة حاجة ماسة لاحتواء خطــر المزيد من التدهور على النحو المبين في هذا التقرير. |
(b) To take into account the added value of the human security concept as outlined herein and to discuss how best to mainstream human security in United Nations activities; | UN | (ب) أن تأخذ في الاعتبار القيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري على النحو المبين في هذا التقرير وأن تناقش أفضل السبل لتعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة؛ |
249. Cooperative mechanisms have been established between a number of organizations in relation to the establishment and implementation of area-based management tools as shown in this report (see sect. II.J.3 above). | UN | 249 - وأُنشئت آليات للتعاون بين عدد من المنظمات فيما يتعلق بإنشاء وتنفيذ أدوات إدارية قائمة على أساس المناطق على النحو المبين في هذا التقرير (انظر الفرع ثانيا - ياء - 3 أعلاه). |