ويكيبيديا

    "المتأخّرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arrears
        
    The Director-General should pursue contacts with Member States and former Member States in order to collect arrears. UN وينبغي للمدير العام أن يواصل اتصالاته مع الدول الأعضاء الحالية والسابقة منها بغية تحصيل المتأخّرات.
    On the basis of article 78 CISG, the court awarded the plaintiff interest on arrears. UN وبناءً على المادة 78 من اتفاقية البيع، منحت المحكمة المدّعي فوائد على المتأخّرات.
    The obligation to pay interest on arrears was not subject to any conditions other than expiry of the payment due date and delay. UN كما أن الالتزام بدفع فائدة على المتأخّرات لا يخضع لأي شروط أخرى باستثناء شرط انقضاء المهلة أو التأخّر.
    It applied that same law for the purposes of converting the amount of the debt in Lire to euros and fixing the rate of interest on arrears. UN كما طبّقت القانون نفسه لتحويل قيمة الدين من الليرة الإيطالية إلى اليورو ولتحديد سعر الفائدة على المتأخّرات.
    Payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتسعى الأمانة إلى تحقيق سداد هذه المتأخّرات.
    Even though regular payments were received, the amounts did not keep pace with the increasing scale of assessments and thus the arrears accumulated. UN ورغم ورود مدفوعات منتظمة، فإن المبالغ الواردة لم تواكب الزيادة في جدول الاشتراكات المقرّرة، ومن ثم تراكمت المتأخّرات.
    arrears from previous bienniums up to 2004-2005 that had not been received until 2006 or 2007 could be credited to Member States in 2008. UN ويمكن أن تُقيَّد المتأخّرات من فترات السنتين السابقة حتى عام 2006 أو 2007 في حساب الدول الأعضاء في عام 2008.
    Payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتواصل الأمانة العمل على تحصيل هذه المتأخّرات.
    arrears by former Member States UN المتأخّرات المستحقة على الدول الأعضاء السابقة
    Payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتواصل الأمانة العمل على تحصيل هذه المتأخّرات.
    Payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتواصل الأمانة العمل على تحصيل هذه المتأخّرات.
    Payment of these arrears is being pursued by the Secretariat. UN وتواصل الأمانة العمل على تحصيل هذه المتأخّرات.
    * Total amount of arrears at time of signing the plan. UN * مجموع مبلغ المتأخّرات عند التوقيع على الخطة.
    VI. arrears by former Member States UN سادسا- المتأخّرات المستحقة على الدول الأعضاء السابقة
    arrears by former Member States UN المتأخّرات المستحقة على دول أعضاء سابقة
    * Total amount of arrears at time of signing the plan. UN * مجموع مبلغ المتأخّرات عند التوقيع على الخطة.
    VI. arrears by former Member States UN سادسا- المتأخّرات المستحقة على دول أعضاء سابقة
    The Committee also emphasized the importance of annual payments exceeding current assessments to avoid a further accumulation of arrears. UN وشدّدت اللجنة أيضا على أهمّية تـجاوز المدفوعات السنوية لقيم الأنصبة المقررة عن الفترات الحالية تفاديا لتراكُم مزيد من المتأخّرات.
    The arrears accumulated had been beyond its control due to financial difficulties during the transition to a market economy and the unusually high scale of contributions previously established. UN وقال إن المتأخّرات المتراكمة كانت خارجة عن إرادتها نظرا لصعوبات مالية واجهتها خلال الانتقال إلى اقتصاد سوقي وبسبب ارتفاع المستوى المحدد سابقا للاشتراكات بشكل غير عادي.
    * Total amount of arrears at time of signing the plan. UN * مبلغ المتأخّرات الكلي عند التوقيع على الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد