ويكيبيديا

    "المتابعة الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive follow-up
        
    • overall follow-up
        
    • thorough follow-up on
        
    ECLAC will continue to work on the integrated and comprehensive follow-up to the world summits from a regional perspective, in particular the region's progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة الاشتراك في عملية المتابعة الشاملة والمتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، لا سيما فيما يتعلق برصد وتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    ECLAC will continue to work on the integrated and comprehensive follow-up to the world summits from a regional perspective, in particular the region's progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة الاشتراك في عملية المتابعة الشاملة والمتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، لا سيما فيما يتعلق برصد وتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This exercise aims to ensure that serious acts against the United Nations are fully investigated and that comprehensive follow-up with survivors and victims' families is maintained. UN وتهدف هذه العملية إلى ضمان إجراء تحقيق كامل في الأعمال الخطيرة التي تستهدف الأمم المتحدة، ومواصلة المتابعة الشاملة المتعلقة بالناجين وأسر الضحايا.
    comprehensive follow-up workshops provided an important space where representatives from the police and from women's organizations were able to identify critical aspects of procedures and protocols for preventing and addressing gender-based violence. UN ووفرت حلقات عمل المتابعة الشاملة حيزا هاما يتمكن فيه ممثلو الشرطة والمنظمات النسائية من تحديد الجوانب الحاسمة للإجراءات والبروتوكولات الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له.
    :: Integrating partnerships as an important element of the overall follow-up to the Summit, in particular for achieving specific goals and targets agreed at the Summit. UN :: إدماج الشراكات بوصفها عاملا هاما في عملية المتابعة الشاملة لمؤتمر القمة، ولا سيما من أجل تحقيق الأهداف والأغراض المحددة المتفق عليها في مؤتمر القمة.
    ECLAC will continue to work on the integrated and comprehensive follow-up to the world summits from a regional perspective, in particular with regard to the region's progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة الاشتراك في عملية المتابعة الشاملة والمتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، لا سيما فيما يتعلق برصد وتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was in the spirit of enhancing international cooperation in human rights that his delegation was again submitting a draft resolution on the comprehensive follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action, and was confident of widespread support. UN ٤٠ - وانطلاقا من روح تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان يقدم وفده مرة أخرى مشروع قرار عن المتابعة الشاملة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنه واثق من أنه سيحظى بتأييد واسع النطاق.
    " Requests States to review the relevant decisions of the Economic and Social Council on the comprehensive follow-up to previous world conferences and the need to make the best use of all existing mechanisms to combat racism; " . UN " تطلب الى الدول استعراض المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة الشاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة الى تحقيق أفضل استخدام لجميع اﻵليات القائمة لمكافحة العنصرية؛ "
    " 14. Urges the Secretary-General to implement the decision taken by the General Assembly at its fiftieth session to strengthen the capacity of the Division on the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, and emphasizes the need to provide the necessary resources for the comprehensive follow-up of the Platform for Action in the current revision of the programme budget for the biennium; UN " ٤١ - تحـث اﻷمين العام على تنفيذ المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين بتعزيز قدرة شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتؤكـد ضرورة تقديم ما يلزم من موارد من أجل المتابعة الشاملة لمنهاج العمل في التنقيح الحالي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين؛
    14. Urges the Secretary-General to implement the decision taken by the fiftieth session of the General Assembly to strengthen the capacity of the Division on the Advancement of Women and emphasizes the need to provide the necessary resources in the current revision of the programme budget for the biennium for the comprehensive follow-up of the Platform for Action. UN ٤١ - تحـث اﻷمين العام على تنفيذ المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخمسين بتعزيز قدرة شعبة النهوض بالمرأة، وتؤكـد ضرورة تقديم ما يلزم من موارد في التنقيح الحالي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين من أجل المتابعة الشاملة لمنهاج العمل.
    The Special Rapporteur was encouraged that End Child Pornography ECPAT/USA is intending to take the lead in coordinating non-governmental organizations within the United States in a comprehensive follow-up to the Stockholm Congress. UN ٢٢١- وعلمت المقررة الخاصة، مع الارتياح، أن هيئة " منع التصوير اﻹباحي لﻷطفال/الولايات المتحدة " تعتزم احتلال موقع الصدارة في التنسيق بين المنظمات غير الحكومية داخل الولايات المتحدة من أجل المتابعة الشاملة لمؤتمر ستوكهلم.
    CARICOM also supported the speedy implementation of the initiatives contained in General Assembly resolution 59/177 on global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive follow-up to the Durban Programme of Action. UN والجماعة تساند أيضا ذلك التنفيذ العاجل للمبادرات الواردة في قرار الجمعية العامة 59/177 بشأن الجهود العالمية المبذولة من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلا عن المتابعة الشاملة لبرنامج عمل ديربان.
    The international community must likewise support the comprehensive follow-up to the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and ensure the full ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, notably by withdrawing reservations to specific articles of that instrument. UN ويجب بالمثل على المجتمع الدولي أن يؤيد المتابعة الشاملة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود عام 2001؛ وأن يكفل التصديق التام على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، لا سيما بسحب التحفظات الموضوعة على مواد معينة في ذلك الصك.
    Recalling all its previous resolutions on the comprehensive follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference, and in this regard underlining the imperative need for their full and effective implementation, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن المتابعة الشاملة لنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي()، وإذ تشدد في هذا الصدد على الحاجة الماسة لتنفيذهما تنفيذا كاملا وفعالا،
    " Recalling all its previous resolutions on the comprehensive follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference, and in this regard underlining the imperative need for their full and effective implementation, UN " إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن المتابعة الشاملة لنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي، وإذ تشدد في هذا الصدد على أن تنفيذهما بالكامل وعلى نحو فعال، ضرورة حتمية،
    " 12. Requests the Human Rights Council to identify other issues in the Durban Declaration and Programme of Action requiring urgent follow-up and to ensure that its subsidiary mechanisms created for the comprehensive follow-up to and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action prepare appropriate recommendations on such issues for the Council's consideration and eventual implementation; UN " 12 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يحدد مسائل أخرى في إعلان وبرنامج عمل دوربان تستدعي متابعة عاجلة وأن يكفل أن تقوم الآليات الفرعية التابعة له التي أُنشئت بغرض المتابعة الشاملة والتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دوربان بإعداد توصيات ملائمة عن مثل هذه المسائل كي ينظر فيها المجلس ويتم تنفيذها في نهاية المطاف؛
    " Recalling all its previous resolutions on the comprehensive follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference, and in this regard underlining the imperative need for their full and effective implementation, UN " إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن المتابعة الشاملة لنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، والتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي، وإذ تشدد في هذا الصدد على الحاجة الماسة لتنفيذهما تنفيذا كاملا وفعالا،
    Recalling all its previous resolutions on the comprehensive follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference, and in this regard underlining the imperative need for their full and effective implementation, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن المتابعة الشاملة لنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي()، وإذ تشدد في هذا الصدد على الحاجة الماسة لتنفيذهما تنفيذاً كاملاً وفعالاً،
    69. Much of the work in which UNICEF is engaged in overall follow-up is directed towards the 2005 comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration. UN 69 - ويتوجه معظم العمل الذي تشارك فيه اليونيسيف في عملية المتابعة الشاملة نحو الاستعراض الشامل لعام 2005 لتنفيذ إعلان الألفية.
    " 8. The overall follow-up to the Summit at the regional level should focus on, inter alia, transboundary issues and externalities, regional advocacy and information-sharing, promoting and monitoring regional sustainable development-related strategies, advocacy, awareness-raising and capacity-building. " Chapter IV UN " 8 - وينبغي أن تركز المتابعة الشاملة للقمة على الصعيد الإقليمي، في جملة أمور، على القضايا العابرة للحدود والجوانب الخارجية لتلك القضايا، والدعوة وتقاسم المعلومات على الصعيد الإقليمي، وتعزيز ورصد الاستراتيجيات المتصلة بالتنمية المستدامة الإقليمية، وقضايا الدعوة والتوعية وبناء القدرات.
    24. As part of the overall follow-up on the Monterrey Consensus, IPU and the Department of Economic and Social Affairs organized a parliamentary panel discussion on innovative forms of financing for development in June 2005. UN 24 - في إطار أعمال المتابعة الشاملة لتوافق آراء مونتيري، اشترك الاتحاد البرلماني الدولي والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عقد حلقة نقاش برلمانية عن الأشكال المبتكرة لتمويل التنمية، في حزيران/يونيه 2005.
    Similarly, Denmark takes the Committees' opinions in cases brought against Denmark seriously and carries out thorough follow-up on every case. UN كذلك تتلقى الدانمرك بجدية آراء اللجان في القضايا المرفوعة ضدها وتتخذ إجراءات المتابعة الشاملة في كل قضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد