ويكيبيديا

    "المتابعة المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requested follow-up
        
    • required follow-up
        
    • follow-up required
        
    • desirable follow-up
        
    The State party delegation committed itself to providing the requested follow-up information before the ninety-second session. UN والتزم وفد الدولة الطرف بتقديم معلومات المتابعة المطلوبة قبل الدورة الثانية والتسعين.
    The State party delegation committed itself to providing the requested follow-up information before the ninety-second session. UN والتزم وفد الدولة الطرف بتقديم معلومات المتابعة المطلوبة قبل الدورة الثانية والتسعين.
    The State party delegation committed itself to providing the requested follow-up information before the ninety-second session. UN والتزم وفد الدولة الطرف بتقديم معلومات المتابعة المطلوبة قبل الدورة الثانية والتسعين
    Action pending with MONUSCO to identify required follow-up UN في انتظار اتخاذ البعثة إجراء لتحديد المتابعة المطلوبة
    Action pending with UNAMID to identify required follow-up UN في انتظار اتخاذ البعثة لإجراء لتحديد المتابعة المطلوبة
    Our representatives are committed to giving the work that supports and extends the initiatives of the United Nations the follow-up required for them to be disseminated and for their recommendations to be effectively applied. UN ويلتزم ممثلونا بإيلاء العمل الذي يدعم مبادرات اﻷمم المتحدة ويوسع نطاقها، المتابعة المطلوبة لنشر تلك المبادرات وتطبيق توصياتها تطبيقا فعالا.
    The workshop could provide an opportunity to refine further the discussion on possible modalities of cooperation at the regional and international levels and on desirable follow-up. UN ويمكن أن تتيح حلقة العمل فرصة لاجراء مناقشة متخصصة عن الطرائق المحتملة للتعاون على المستويين الاقليمي والدولي، وعن المتابعة المطلوبة.
    The State party delegation committed itself to providing the requested follow-up information before the ninety-second session. UN والتزم وفد الدولة الطرف بتقديم معلومات المتابعة المطلوبة قبل الدورة الثانية والتسعين.
    It called upon Mauritius to submit the requested follow-up information to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ودعت موريشيوس إلى تقديم معلومات المتابعة المطلوبة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Stating that follow-up procedure has come to an end, and that the requested follow-up info should be included in the next periodic report due since 29/10/2011 UN تفيد الرسالة أن إجراء المتابعة قد اكتمل وأنه ينبغي إدراج معلومات المتابعة المطلوبة في التقرير الدوري القادم الذي حل موعد تقديمه منذ 29/10/2011.
    Stating that follow-up procedure has come to an end, and that the requested follow-up information should be included in the next periodic report due since 29/10/2011 UN تفيد الرسالة أن إجراء المتابعة قد اكتمل وأنه ينبغي إدراج معلومات المتابعة المطلوبة في التقرير الدوري القادم الذي حل موعد تقديمه منذ 29/10/2011.
    A note verbale will be sent to the State party reminding it that its third periodic report is overdue and should be submitted promptly, and that the requested follow-up information should be included in the periodic report. UN وترسل مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لتذكيرها بأن تقريرها الدوري الثالث قد تأخر وينبغي تقديمه بسرعة، وبأن معلومات المتابعة المطلوبة ينبغي أن تُدرج في التقرير الدوري.
    A note verbale will be sent to the State party reminding it that its sixth periodic report is overdue and should be submitted promptly, and that the requested follow-up information should be included in the periodic report. UN وترسل مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لتذكيرها بأن تقريرها الدوري السادس قد تأخر وينبغي تقديمه بسرعة، وبأن معلومات المتابعة المطلوبة ينبغي أن تُدرج في التقرير الدوري.
    A note verbale will be sent to the State party reminding it that its second periodic report is overdue and should be submitted promptly, and that the requested follow-up information should be included in the periodic report. UN وترسل مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لتذكيرها بأن تقريرها الدوري الثاني قد تأخر وينبغي تقديمه بسرعة، وبأن معلومات المتابعة المطلوبة ينبغي أن تُدرج في التقرير الدوري.
    A note verbale will be sent to the State party reminding it that its fourth periodic report is overdue and should be submitted promptly, and that the requested follow-up information should be included in the periodic report. UN وترسل مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لتذكيرها بأن تقريرها الدوري الرابع قد تأخر وينبغي تقديمه بسرعة، وبأن معلومات المتابعة المطلوبة ينبغي أن تُدرج في التقرير الدوري.
    Minutes of the meeting were prepared to reflect the exchange of views, the conclusions and recommendations, and the required follow-up actions. UN وجرى إعداد محاضر للجلسة تعكس تبادل اﻵراء، والاستنتاجات والتوصيات، وإجراءات المتابعة المطلوبة.
    10. When appropriate, sending by the UNIDO investment promotion offices of the project profiles to other potential foreign investors and required follow-up action. UN ١٠ - ترسل مكاتب ترويج الاستثمار التابعة لليونيدو، عند الاقتضاء، موجزات المشاريع الى المستثمرين اﻷجانب المحتملين اﻵخرين، وكذلك إجراءات المتابعة المطلوبة.
    The results of these end-decade reviews are still being analysed, and the Secretary-General will report more comprehensively on trends and required follow-up actions in his report to the General Assembly Special Session on Children. UN ولا يزال تحليل استعراضات نهاية العقد هذه جاريا، وسيقوم الأمين العام بتقديم تقارير أكثر شمولا عن الاتجاهات وإجراءات المتابعة المطلوبة إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل.
    A number of organizations have continued to make arrangements for the required follow-up to the Programme of Action and the conclusions and recommendations arising from its mid-term review. UN وقد استمر عدد من المنظمات في إجراء ترتيبات المتابعة المطلوبة لبرنامج العمل والنتائج والتوصيات الناشئة عن استعراض منتصف المدة لتنفيذه.
    The required follow-up on open cases is not performed systematically, which affects the quality of services applied to all misconduct cases. UN ولا تجري المتابعة المطلوبة بشأن القضايا المفتوحة بصورة منتظمة، مما يؤثر على نوعية الخدمات المنطبقة على جميع قضايا سوء السلوك.
    While many details of the required follow-up remained to be worked out, the commissions reported that the premise of sustainable development had become and integral part of many of the multidisciplinary activities carried out by them. UN وفيما لا تزال الحاجة تدعو الى وضع اغناء المتابعة المطلوبة بمزيد من التفاصيل، فقد أفادت اللجان الاقليمية بأن منطلق التنمية المستدامة أصبح جزءا لا يتجزأ من كثير من اﻷنشطة المتعددة التخصصات التي تقوم بها تلك اللجان.
    11. The Committee will be represented by its chairperson and two experts, and will be briefed by them on the outcome and follow-up required. UN 11 - سيمثل اللجنةَ رئيسُها واثنان من الخبراء يقومون بإطلاعها على النتائج وإجراءات المتابعة المطلوبة.
    The workshop could provide an opportunity to refine further the discussion on possible modalities of cooperation at the regional and international levels and on desirable follow-up. UN ويمكن أن تتيح حلقة العمل فرصة لاجراء مناقشة متخصصة عن الطرائق المحتملة للتعاون على المستويين الاقليمي والدولي، وعن المتابعة المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد