It is vital that we continually improve the effectiveness of our actions, especially through improved follow-up in implementing our commitments on the ground. | UN | من الأهمية بمكان أن نواصل تحسين فعالية إجراءاتنا، خاصة من خلال تحسين المتابعة في تنفيذ التزاماتنا في الميدان. |
Belgium asked about follow-up in that regard. | UN | واستفسرت بلجيكا عن إجراءات المتابعة في هذا الصدد. |
The State party representative indicated that a previous request for pertinent follow-up information from the competent authorities had gone without reply, but he pledged to cooperate with the Committee on follow-up in the future. | UN | فأشار ممثل الدولة الطرف إلى أن طلبا سابقا لمعلومات وجيهة بشأن المتابعة وجهته السلطات المختصة كان قد ظل دون رد، غير أنه تعهد بالتعاون مع اللجنة بشأن المتابعة في المستقبل. |
The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. | UN | وينبغي أن تحدث الإدارة حالة إجراءات المتابعة في نظام التتبع. |
As a result, holding the follow-up conference in Geneva will have no programme budget implications for the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، لن تترتب على عقد مؤتمر المتابعة في جنيف أية آثار في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة. |
Within its mandate, the follow-on mission will contribute to those efforts with the objective of ensuring a free and fair electoral process. | UN | وسوف تسهم بعثة المتابعة في إطار ولايتها، في هذه الجهود بهدف كفالة جعل العملية الانتخابية حرة ونزيهة. |
UNCTAD was requested to follow up on that issue to facilitate dialogue between developing countries. | UN | وطُلب إلى الأونكتاد القيام بأعمال المتابعة في هذا الشأن تيسيراً للحوار بين البلدان النامية. |
Moreover, the United Nations system and its relevant bodies played an important role in advancing follow-up in the economic and social fields. | UN | وعلاوة على ذلك تؤدي منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها دورا مهما في المتابعة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية. |
first review cycle. Also in that decision, the Conference decided that, in the collection of such information, the Group should take into account future requirements for follow-up in accordance with paragraphs 40 and 41 of the terms of reference. | UN | وقرَّر المؤتمر أيضا، في المقرَّر ذاته، أن يضع فريق استعراض التنفيذ في اعتباره، لدى جمع تلك المعلومات، متطلَّبات المتابعة في المستقبل وفقاً للفقرتين 40 و41 من الإطار المرجعي. |
Also in that decision, the Conference decided that, in the collection of such information, the Group should take into account future requirements for follow-up in accordance with paragraphs 40 and 41 of the terms of reference. | UN | وقرَّر المؤتمر، أيضاً في ذلك المقرَّر، أن يضع فريق استعراض التنفيذ في اعتباره، لدى جمع تلك المعلومات، متطلَّبات المتابعة في المستقبل وفقاً للفقرتين 40 و41 من الإطار المرجعي. |
It will also be necessary to consider possible actions in the General Assembly that would make it possible to endorse those recommendations and set the way for their follow-up in the near future. | UN | وسيكون من الضروري أيضا النظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها في الجمعية العامة بما ييسر تبني هذه التوصيات ورسم طريق أعمال المتابعة في المستقبل القريب. |
With these factors in mind, the Co-Chairs would make the following recommendations for follow-up in 2002-2003: | UN | ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003: |
With these factors in mind, the Co-Chairs would make the following recommendations for follow-up in 2002-2003: | UN | ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003: |
Further monitors may be required depending on the frequency of follow-up visits under the end-user monitoring scheme. | UN | وقد تدعو الحاجة إلى إضافة مزيد من المراقبين، وهو ما يتوقف على عدد زيارات المتابعة في إطار خطة رصد المستعمل النهائي. |
Member States mentioned the incorporation of follow-up into national development plans; passing laws to deter violence against children, including around sexual exploitation and sexual tourism; and setting up child protection networks. | UN | وقد ذكرت الدول الأعضاء إدماج المتابعة في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وسن القوانين التي تردع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ وإقامة شبكات حماية الأطفال. |
During the forty-third session, the Committee decided that it should again remind the State party of its earlier requests under the follow-up procedure in the context of fulfilling its obligations under article 3 of the Convention. | UN | وفي أثناء الدورة الثالثة والأربعين، قررت اللجنة أن عليها تذكير الدولة الطرف من جديد بطلباتها التي سبق أن وجهتها إليها في إطار إجراء المتابعة في سياق الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
the follow-up Committee should therefore be dissolved at the end of this five-year transitional period. | UN | ومن ثم، ينبغي حل لجنة المتابعة في نهاية فترة الخمس سنوات الانتقالية هذه. |
Both presidential candidates have stated their intention to sign such frameworks to allow the smooth planning and implementation of the follow-on training and assistance mission in support of Afghan institutions. | UN | ولقد أشار المرشحان الرئاسيان على السواء إلى أنهما يعتزمان التوقيع على هذه الأطر لإتاحة التخطيط لبعثة المتابعة في مجالي التدريب وتقديم المساعدة وتنفيذها بسلاسة دعماً للمؤسسات الأفغانية. |
An effort is also made to follow up on these communications and the Special Rapporteur reports thereon to the Commission in his annual report. | UN | ويتولى المقرر الخاص أيضا متابعة هذه الرسائل ويبادر إلى إبلاغ اللجنة بنتائج هذه المتابعة في تقريره السنوي. |
follow-up at monthly staff meetings | UN | المتابعة في اجتماعات الموظفين الشهرية |
This would require follow-up to be integrated into the programme at the planning stage. | UN | وهذا سيتطلب إدراج أعمال المتابعة في البرنامج في مرحلة التخطيط. |
Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the follow-up on Views. | UN | وستقوم اللجنة، في اطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
VI. followup ACTIVITIES UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL 227 233 107 | UN | السادس- أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري 227-233 111 |
Committee members also regularly participate in follow-up activities in States parties, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNICEF as well as others. | UN | وبدعم من مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما، يشارك أعضاء اللجنة أيضا بانتظام في أنشطة المتابعة في الدول الأطراف. |
A coordinator for follow-up considered implementation of recommendations in the concluding observations. | UN | وينظر منسق المتابعة في تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية. |