ويكيبيديا

    "المتابعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow-up in
        
    • of follow-up
        
    • the follow-up
        
    • follow-on
        
    • follow up on
        
    • follow-up at
        
    • follow-up to
        
    • follow-up on
        
    • follow-up into
        
    • followup
        
    • in follow-up
        
    • for follow-up
        
    It is vital that we continually improve the effectiveness of our actions, especially through improved follow-up in implementing our commitments on the ground. UN من الأهمية بمكان أن نواصل تحسين فعالية إجراءاتنا، خاصة من خلال تحسين المتابعة في تنفيذ التزاماتنا في الميدان.
    Belgium asked about follow-up in that regard. UN واستفسرت بلجيكا عن إجراءات المتابعة في هذا الصدد.
    The State party representative indicated that a previous request for pertinent follow-up information from the competent authorities had gone without reply, but he pledged to cooperate with the Committee on follow-up in the future. UN فأشار ممثل الدولة الطرف إلى أن طلبا سابقا لمعلومات وجيهة بشأن المتابعة وجهته السلطات المختصة كان قد ظل دون رد، غير أنه تعهد بالتعاون مع اللجنة بشأن المتابعة في المستقبل.
    The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. UN وينبغي أن تحدث الإدارة حالة إجراءات المتابعة في نظام التتبع.
    As a result, holding the follow-up conference in Geneva will have no programme budget implications for the United Nations. UN ونتيجة لذلك، لن تترتب على عقد مؤتمر المتابعة في جنيف أية آثار في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    Within its mandate, the follow-on mission will contribute to those efforts with the objective of ensuring a free and fair electoral process. UN وسوف تسهم بعثة المتابعة في إطار ولايتها، في هذه الجهود بهدف كفالة جعل العملية الانتخابية حرة ونزيهة.
    UNCTAD was requested to follow up on that issue to facilitate dialogue between developing countries. UN وطُلب إلى الأونكتاد القيام بأعمال المتابعة في هذا الشأن تيسيراً للحوار بين البلدان النامية.
    Moreover, the United Nations system and its relevant bodies played an important role in advancing follow-up in the economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك تؤدي منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها دورا مهما في المتابعة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    first review cycle. Also in that decision, the Conference decided that, in the collection of such information, the Group should take into account future requirements for follow-up in accordance with paragraphs 40 and 41 of the terms of reference. UN وقرَّر المؤتمر أيضا، في المقرَّر ذاته، أن يضع فريق استعراض التنفيذ في اعتباره، لدى جمع تلك المعلومات، متطلَّبات المتابعة في المستقبل وفقاً للفقرتين 40 و41 من الإطار المرجعي.
    Also in that decision, the Conference decided that, in the collection of such information, the Group should take into account future requirements for follow-up in accordance with paragraphs 40 and 41 of the terms of reference. UN وقرَّر المؤتمر، أيضاً في ذلك المقرَّر، أن يضع فريق استعراض التنفيذ في اعتباره، لدى جمع تلك المعلومات، متطلَّبات المتابعة في المستقبل وفقاً للفقرتين 40 و41 من الإطار المرجعي.
    It will also be necessary to consider possible actions in the General Assembly that would make it possible to endorse those recommendations and set the way for their follow-up in the near future. UN وسيكون من الضروري أيضا النظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها في الجمعية العامة بما ييسر تبني هذه التوصيات ورسم طريق أعمال المتابعة في المستقبل القريب.
    With these factors in mind, the Co-Chairs would make the following recommendations for follow-up in 2002-2003: UN ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003:
    With these factors in mind, the Co-Chairs would make the following recommendations for follow-up in 2002-2003: UN ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003:
    Further monitors may be required depending on the frequency of follow-up visits under the end-user monitoring scheme. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة مزيد من المراقبين، وهو ما يتوقف على عدد زيارات المتابعة في إطار خطة رصد المستعمل النهائي.
    Member States mentioned the incorporation of follow-up into national development plans; passing laws to deter violence against children, including around sexual exploitation and sexual tourism; and setting up child protection networks. UN وقد ذكرت الدول الأعضاء إدماج المتابعة في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وسن القوانين التي تردع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ وإقامة شبكات حماية الأطفال.
    During the forty-third session, the Committee decided that it should again remind the State party of its earlier requests under the follow-up procedure in the context of fulfilling its obligations under article 3 of the Convention. UN وفي أثناء الدورة الثالثة والأربعين، قررت اللجنة أن عليها تذكير الدولة الطرف من جديد بطلباتها التي سبق أن وجهتها إليها في إطار إجراء المتابعة في سياق الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    the follow-up Committee should therefore be dissolved at the end of this five-year transitional period. UN ومن ثم، ينبغي حل لجنة المتابعة في نهاية فترة الخمس سنوات الانتقالية هذه.
    Both presidential candidates have stated their intention to sign such frameworks to allow the smooth planning and implementation of the follow-on training and assistance mission in support of Afghan institutions. UN ولقد أشار المرشحان الرئاسيان على السواء إلى أنهما يعتزمان التوقيع على هذه الأطر لإتاحة التخطيط لبعثة المتابعة في مجالي التدريب وتقديم المساعدة وتنفيذها بسلاسة دعماً للمؤسسات الأفغانية.
    An effort is also made to follow up on these communications and the Special Rapporteur reports thereon to the Commission in his annual report. UN ويتولى المقرر الخاص أيضا متابعة هذه الرسائل ويبادر إلى إبلاغ اللجنة بنتائج هذه المتابعة في تقريره السنوي.
    follow-up at monthly staff meetings UN المتابعة في اجتماعات الموظفين الشهرية
    This would require follow-up to be integrated into the programme at the planning stage. UN وهذا سيتطلب إدراج أعمال المتابعة في البرنامج في مرحلة التخطيط.
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the follow-up on Views. UN وستقوم اللجنة، في اطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    VI. followup ACTIVITIES UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL 227 233 107 UN السادس- أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري 227-233 111
    Committee members also regularly participate in follow-up activities in States parties, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNICEF as well as others. UN وبدعم من مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما، يشارك أعضاء اللجنة أيضا بانتظام في أنشطة المتابعة في الدول الأطراف.
    A coordinator for follow-up considered implementation of recommendations in the concluding observations. UN وينظر منسق المتابعة في تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد