ويكيبيديا

    "المتبقية المدرجة في المرفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining annex
        
    Austria, in its bilateral contacts with remaining annex 2 States, stressed the importance of the rapid entry into force of the Treaty. UN أكدت النمسا في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 أهمية بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة.
    We ask that all the remaining annex II States join us in moving forward towards ratification. UN ونطلب من جميع البلدان المتبقية المدرجة في المرفق الثاني الانضمام إلينا في المضي قُدماً نحو التصديق.
    Australia regularly promoted signature and ratification of the Treaty among the remaining annex 2 States in both bilateral and multilateral contexts. UN دأبت أستراليا، في السياقات الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء، على تشجيع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    The Minister for Foreign Affairs, Sergey V. Lavrov, confirmed the Russian Federation's fundamental support for the Treaty's entry into force, and the need to intensify work with the eight remaining annex 2 States. UN وأكّد وزير الخارجية، سيرجي ف. لافروف، الدعم الأساسي الذي يبديه الاتحاد الروسي من أجل بدء نفاذ المعاهدة، وضرورة تكثيف العمل مع الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2.
    At the Article XIV conference, Australia reiterated the need for all States which have yet to do so, and particularly the remaining annex 2 States, to ratify the Treaty without delay. UN كررت أستراليا، في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، تأكيد ضرورة قيام جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، وبخاصة الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2، على القيام بذلك دون تأخير.
    In the paper, Australia urged all remaining annex 2 and non-annex 2 States to ratify the Treaty without delay. UN وفي تلك الورقة، حثت أستراليا جميع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 والدول غير المدرجة في المرفق 2 على التصديق على المعاهدة دون تأخير.
    As a member of the Group of Eight and the European Union, Italy supported outreach efforts towards all countries that have not yet signed or ratified the Treaty, including the remaining annex 2 States. UN دعمت إيطاليا، بوصفها عضوا في مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي، جهود التوعية المبذولة لدى جميع البلدان التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، بما في ذلك الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2.
    The Group renews its call upon all States that have yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the eight remaining annex 2 States, and to recognize the value of the Treaty for regional and international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما للمعاهدة من قيمة بالنسبة للأمن الإقليمي والدولي.
    Australia regularly promoted the ratification of the Treaty among the remaining annex 2 States in both bilateral and multilateral contexts. UN روّجت أستراليا بانتظام للتصديق على المعاهدة فيما بين الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 في السياقات الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء.
    Japan continued to underline the importance of the signature and ratification of the Treaty during its bilateral contacts with the remaining annex 2 States. UN وواصلت اليابان التشديد على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2.
    The Foreign Minister participated in the Meeting, and appealed to the political leaders of the remaining annex 2 States to act decisively for early signatures and ratifications of the Treaty UN وشارك وزراء الخارجية في الاجتماع وناشدوا قادة الدول المتبقية المدرجة في المرفق الثاني العمل بنشاط من أجل توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت
    In this regard, the Republic of Korea strongly calls upon those States that have yet to ratify the Treaty, in particular the 10 remaining annex II States, to do so without further delay. UN وفي هذا الخصوص، تطلب جمهورية كوريا بقوة إلى تلك الدول التي لم تصدّق على المعاهدة بعد، ولا سيما الدول الـ 10 المتبقية المدرجة في المرفق الثاني، أن تصدّق عليها دون مزيد من التأخير.
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the nine remaining annex 2 countries, and to recognize the value of the Test-Ban Treaty for their national and for international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما البلدان التسع المتبقية المدرجة في المرفق 2 أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما لمعاهدة حظر التجارب من قيمة لأمنها الوطني والدولي.
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the nine remaining annex 2 countries, and to recognize the value of the Test-Ban Treaty for their national and for international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما البلدان التسع المتبقية المدرجة في المرفق 2 أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما لمعاهدة حظر التجارب من قيمة لأمنها الوطني والدولي.
    In relation to the remaining annex 2 States, Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by China, Indonesia and the United States of America UN في ما يتعلق بالدول المتبقية المدرجة في المرفق 2، واصلت أستراليا القيام بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة والتشجيع على التصديق عليها من جانب الصين وإندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية
    I am heartened by recent political momentum on the Treaty and again encourage the nine remaining annex II States to immediately and unconditionally ratify the Treaty. UN وأشعر بارتياح شديد إزاء الزخم السياسي الذي تحقق في الآونة الأخيرة بشأن هذه المعاهدة وأشجع مرة أخرى الدول المتبقية المدرجة في المرفق الثاني على التصديق فوراً ودون شرط على المعاهدة.
    To stress the significance of achieving the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, requiring its ratification by the remaining annex 2 States, including, in particular, by two nuclear-weapon States, thus contributing to the process of nuclear disarmament and towards the enhancement of international peace and security. UN التأكيد على أهمية إنجاز العمل لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يستلزم قيام الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 بالتصديق عليها، بما فيها على وجه الخصوص الدولتان الحائزتان للأسلحة النووية، مما يسهم في عملية نزع السلاح النووي وفي التقدم نحو تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Germany reiterated the importance of the entry into force of the Treaty and urged its ratification, in particular by remaining annex 2 States in high-level bilateral talks and relevant multilateral forums UN أعادت ألمانيا التأكيد على أهمية بدء نفاذ المعاهدة وحثت على التصديق عليها لا سيما من جانب الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2، وذلك في محادثات ثنائية رفيعة المستوى ومنتديات متعددة الأطراف ذات صلة بالموضوع.
    During the reporting period, Germany reiterated the importance of the early entry into force of the Treaty and urged its ratification, in particular by remaining annex 2 States, in high-level bilateral talks and relevant multilateral forums UN أكدت ألمانيا مجددا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المحادثات الثنائية الرفيعة المستوى والمنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، على أهمية بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر، وحثت على التصديق عليها، بوجه خاص من قبل الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the eight remaining annex 2 States, and to recognize the value of the Treaty for regional and international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما للمعاهدة من قيمة بالنسبة للأمن الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد