itinerant magistrates and judges still run circuit courts throughout the country. | UN | ذلك أن موظفي القضاء والقضاة المتجولين هم الذين يديرون حتى الآن المحاكم المحلية في سائر أنحاء البلد. |
Only thing plentiful were the itinerant hobos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد فيرة كانت الأفاق المتجولين. |
Russia Channel 24 will continue to report on recent disappearances north of the Urals with 5 U.S. hikers mysteriously vanished in the same place where, in 1959 , the group Igor Dyatlov met his death . | Open Subtitles | القناة 24 تواصل تغطيتها للإختفاء السابق للجبال مع المتجولين الأمريكيين الذين أختفوا مؤخراً |
Just to let you know that two of the hikers are dead. | Open Subtitles | فقطإلىأعلمكذلك إثنان مِنْ المتجولين ميتين. |
Thus, the Office of Political Affairs will withdraw its presence from the Basra office in 2013, and will address any residual regional political issues through roving political affairs officers visiting from its office in Baghdad. | UN | وهكذا، سيسحب مكتب الشؤون السياسية وجوده من مكتب البصرة في عام 2013، وسيعالج ما تبقى من المسائل السياسية الإقليمية من خلال موظفي الشؤون السياسية المتجولين الذين يقومون بزيارات من مكتبه في بغداد. |
Now, there's a very large Traveller population in that area. | Open Subtitles | هناك تعداد سكاني كثير من المتجولين في تلك المنطقة |
Thestreetsarefullofallbummer and itinerant traders. | Open Subtitles | الشوارع مليئة كل المشكله والتجار المتجولين. |
It also noted the absence of a uniform legal framework regulating itinerant trade at the local level. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضاً عدم وجود إطار قانوني موحّد ينظم تجارة المتجولين على المستوى المحلي(81). |
While illicit gold-trafficking denies the State badly needed revenue, mining provides employment for itinerant young men who might otherwise turn to criminality or war as a means of survival. | UN | وفي حين يحرم الاتجار غير المشروع بالذهب الدولة من إيرادات هي في أمس الحاجة إليها، يوفر التعدين فرصا للعمل للشبان المتجولين الذين لولا ذلك لربما لجأوا إلى الإجرام أو الحرب كوسيلة للبقاء. |
Even in remote rural areas, political awareness among young people could be fostered, for example by using traditional itinerant storytellers to impart concepts of civics, democracy and politics. | UN | وحتى في المناطق الريفية النائية، فإنه يمكن تعزيز الوعي السياسي لدى الشباب باستخدام، مثلاً، الحكواتية التقليديين المتجولين لنقل مفاهيم الديمقراطية والتربية المدنية والسياسة. |
- In the same murderous frenzy, and on mere suspicion or accusation of communication with the enemy, 10 young men, itinerant palm-oil vendors, had their throats slashed on the Gombari-Mungbere road. | UN | بنفس الجنون القاتل ولمجرد الاشتباه في التخابر مع العدو، أو الاتهام بذلك جرى ذبح ١٠ من الشبان من البائعين المتجولين لزيت النخيل على الطريق الذي يربـط بين غومبـاري ومونغبيري. |
I wear it to chase off hikers, OK, keep them away from my setup. | Open Subtitles | ،أرتديهِ لأبعاد المتجولين لأبقيهم بعيدين عن مكاني |
Forest rangers say this area has been off-limits to hikers since it burned a month ago. | Open Subtitles | حراس الغابة يقولون أن هذه المنطقة خارج نطاق المتجولين منذ أن احترقت قبل شهر |
He is a friend to the animals and well-liked by hikers. | Open Subtitles | الا انه صديق الى الحيوانات وهو محبوب كثيرا من قبل المتجولين |
Uh, a couple of hikers came across the body this morning. | Open Subtitles | اوه, اثنين من المتجولين اكتشفوا الجسد بهذا الصباح |
In that regard, the roving Caregivers Programme in Jamaica was a good example that could be replicated elsewhere. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر برنامج مقدمي الرعاية المتجولين القائم في جامايكا نموذجاً طيباً يمكن أن يتكرر في أماكن أخرى. |
roving gangs of men with whips enforcing sharia law, | Open Subtitles | المتجولين عصابات من الرجال بالسياط تطبيق الشريعة، |
Well, the roving bandits have mostly been dispersed. | Open Subtitles | حسنا , معظم قطاع الطرق المتجولين قد تم تشتيتهم |
A new Traveller education strategy was being developed to improve access by Travellers to education. | UN | وتم تطوير استراتيجية للتعليم المتجول من أجل تحسين فرص المتجولين من النساء للحصول على التعليم. |
The NIHRC is deeply concerned at the persistent inequalities facing the Irish Traveller community in all walks of life. | UN | 11- ويساور لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية (NIHRC) قلق عميق إزاء استمرار أوجه عدم المساواة في شتى مناحي الحياة التي تواجه جماعة الآيرلنديين المتجولين. |
Tell me, is there something in what Killearn says, that you might have driven off my cattle, and returned them with stories of tinkers caught and summarily executed? | Open Subtitles | أخبرني، هل هُناك شيءٍ فيما قاله (كيلرن)، بأنك قدت قطيعي و أرجعتهم ليّ بعدما أستولوا عليها من قبل المتجولين بشكل وجيز؟ |
I want you to keep the candy hawkers and the picture sellers out of the aisle. | Open Subtitles | أريد أن تبعد الباعة المتجولين وبائعو الصور عن الممرات |
Other informal workers such as street vendors and waste pickers also experienced sharp declines in local and international demand and selling prices. | UN | وشهد عمال غير نظاميون آخرون مثل الباعة المتجولين وجامعي النفايات انخفاضات حادة في الطلب المحلي والدولي وأسعار البيع. |
These ambassadors-at-large are being sought from around the world and would be invited to travel to public events to promote Forests 2011 and mobilize action for forests. | UN | ويجري البحث عن هؤلاء السفراء المتجولين في مختلف أنحاء العالم، وسيدعون للسفر لحضور فعاليات عامة للترويج للغابات، 2011، وتعبئة الجهود من أجل الغابات. |