It collects information, assesses the security situation, determines security issues, develops and disseminates security warnings and articulates security information for the security management team and other United Nations staff. | UN | وهي تقوم بجمع المعلومات وتقييم الوضع الأمني، وتحديد المسائل الأمنية، وإعداد التحذيرات الأمنية ونشرها، وإعداد المعلومات الأمنية اللازمة لفريق إدارة شؤون الأمن، وموظفي الأمم المتحدة الآخرين. |
Training materials for OHCHR and other United Nations staff have been produced. | UN | وأنتجت مواد تدريبية لموظفي المفوضية وموظفي الأمم المتحدة الآخرين. |
Furthermore, various options should be explored, including regional approaches in collaboration with other United Nations partners such as funds and programmes and specialized agencies that may be in the area of concern. | UN | كما أنه ينبغي دراسة عدة خيارات بما في ذلك النهج الإقليمية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين من مثل الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التي قد توجد في المنطقة المعنية. |
We would also like to welcome and thank the other United Nations officials and the representatives of the various delegations present. | UN | ونود أيضاً أن نرحب بمسؤولي الأمم المتحدة الآخرين وممثلي مختلف الوفود الموجودة هنا، ونشكرهم. |
Like the peoples of other United Nations Members who have fought for their freedom, thousands of Nicaraguans have died for it, victims of a perverse pendulum that swung from authoritarianism to totalitarianism. | UN | وعلى غرار شعوب أعضاء الأمم المتحدة الآخرين الذين حاربوا من أجل حريتهم، لقي الآلاف من مواطني نيكاراغوا حتفهم من أجل الحرية، وهم ضحايا بندول فاسد يتأرجح بين الفاشية والاستبدادية. |
We pay tribute to the memory of Mr. Sergio Vieira de Mello and the other United Nations officials who sacrificed their lives in the service of peace. | UN | ونحيي ذكرى السيد سيرجيو فييرا دي ميلو ومسؤولي الأمم المتحدة الآخرين الذين ضحوا بأرواحهم خدمة للسلام. |
Their colonial status, however, prevented them from enjoying the rights and privileges of other United States citizens. | UN | غير أن مركزهم كمستعمرين يمنعهم من التمتع بحقوق مواطني الولايات المتحدة الآخرين وامتيازاتهم. |
Further institutionalization of engagement with other United Nations partners 63 | UN | إضفاء مزيد من الطابع المؤسسي على المشاركة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين 87 |
The members of the Council also called on all parties to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel. | UN | ودعا أعضاء المجلس أيضا جميع الأطراف إلى التقيد الدقيق بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وأفراد الأمم المتحدة الآخرين. |
There are limited synergies between UNIDO projects, but cooperation with other United Nations partners is increasing. | UN | وأوجه التآزر بين مشاريع اليونيدو محدودة، لكن التعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين يتزايد. |
27. Further institutionalization of engagement with other United Nations partners | UN | 27 - إضفاء المزيد من الطابع المؤسسي على التعامل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين |
The Evaluation Office has invited other United Nations evaluation partners in UNEG to jointly sponsor this and future national evaluation conferences. | UN | وقد وجه مكتب التقييم الدعوة إلى شركاء الأمم المتحدة الآخرين في فريق التقييم لرعاية هذا المؤتمر وغيره من مؤتمرات التقييم الوطنية في المستقبل. |
To the extent possible, it will continue to remain committed to reducing operational costs by entering into common services agreements with other United Nations partners. | UN | وستظل البعثة ملتزمة إلى أقصى حد بتقليص التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين. |
The Unit collects information, assesses the security situation, determines security issues, develops and disseminates security warnings and articulates security information for the senior management team and other United Nations staff. | UN | وتقوم الوحدة بجمع المعلومات، وتقييم الوضع الأمني، وتحديد القضايا الأمنية، ووضع ونشر التحذيرات الأمنية، وتوضيح المعلومات الأمنية لفريق الإدارة العليا وموظفي الأمم المتحدة الآخرين. |
29G.18 The United Nations Office at Vienna works in cooperation with other United Nations partners to provide its services to clients. | UN | 29 زاي-18 ويعمل مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين لتقديم خدماته للعملاء. |
27. Further institutionalization of engagement with other United Nations partners | UN | 27 - تعزيز الطابع المؤسسي للتفاعل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين |
161. Cooperation with regional organizations and other United Nations counterparts was improved and strengthened. | UN | 161 - جرى تحسين وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ونظراء الأمم المتحدة الآخرين. |
In 2010, 182 countries reported data on standardized HIV indicators to UNAIDS, with many receiving focused assistance from the secretariat and other United Nations partners. | UN | ففي عام 2010، قدم 182 بلدا بيانات موحدة تتعلق بمؤشرات الفيروس إلى البرنامج المشترك، حيث تلقى العديد من تلك البلدان مساعدة مركزة من أمانة البرنامج وشركاء الأمم المتحدة الآخرين. |
Overall, there are few instances where an existing partnership between UNDP and a philanthropic foundation has involved, or could have involved, other United Nations partners. | UN | وبصفة عامة، ثمة حالات قليلة تضمنت فيها شراكة قائمة بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة خيرية، أو كان يمكن أن تتضمن شركاء الأمم المتحدة الآخرين. |
4.2.7. Further institutionalization of engagement with other United Nations partners | UN | 7-2-4 إضفاء مزيد من الطابع المؤسسي على المشاركة مع هيئات الأمم المتحدة الآخرين |
Such guidelines would govern the recruitment, briefing and training of peace-keeping and other United Nations personnel. | UN | ويُقترح أن تنظم هذه المبادئ التوجيهية تعيين موظفي حفظ السلم وموظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين واحاطتهم علما بالمهمة وتدريبهم. |