ويكيبيديا

    "المتحدة الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core United
        
    • basic United
        
    • essential United
        
    • principal United
        
    • main United
        
    • key United
        
    • primary United
        
    • Fundamental
        
    The Czech Republic has ratified all core United Nations treaties in the field of human rights. UN صدقت الجمهورية التشيكية على كافة اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In supporting the fight to protect human rights internationally, Grenada had ratified core United Nations human rights instruments. UN ودعما للكفاح في سبيل حماية حقوق الإنسان ، صدّقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان.
    Grenada in supporting the fight for preservation of human rights internationally have ratified core United Nations human rights instruments. UN وقد صدقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان دعماً منها لصون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Compendium of basic United Nations terminology in governance and public administration UN مصنف مصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالَيْ الحوكمة والإدارة العامة
    Sweden advocates for universal ratification of the core United Nations human rights conventions and is a State party to the following instruments: UN وتنادي السويد بالتصديق العالمي على اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما أنها دولة طرف في الصكوك التالية:
    core United Nations Human Rights Treaties UN معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان
    At the international level, Portugal is now party, without reservations, to eight core United Nations human rights treaties and all their optional protocols, and thereby recognizes the full range of competences of the respective committees. UN أما على الصعيد الدولي، فالبرتغال هي الآن، دون إبداء تحفظات، طرفٌ في ثمانٍ من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وجميع بروتوكولاتها الاختيارية، وهي تعترف بالتالي بجميع اختصاصات لجانها ذات الصلة.
    Portugal is party to eight core United Nations human rights treaties and all their optional protocols, which are directly applicable in the internal legal system after publication in the Portuguese official journal, Diário da República. UN والبرتغال طرفٌ في ثمانٍ من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وجميع بروتوكولاتها الاختيارية الواجبة التطبيق بصورة مباشرة في النظام القانوني الداخلي، بعد نشرها في الجريدة الرسمية البرتغالية.
    Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on promoting core United Nations goals UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والمجتمع المدني والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن الترويج لأهداف الأمم المتحدة الأساسية
    45. Malaysia was a party to three of the core United Nations human rights instruments, and its accession to the remaining treaties would be based on a cautious, meticulous approach aimed at acceding without reservations. UN 45 - وأضاف قائلا إن ماليزيا طرف في ثلاثة من صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان، وإن انضمامها إلى المعاهدات الباقية سيستند إلى نهج يتسم بالحذر والتدقيق بهدف الانضمام إليها دون تحفظات.
    54. Pakistan was a party to the five core United Nations outer space treaties. UN 54 - وواصل قائلا إن باكستان طرف في معاهدات الأمم المتحدة الأساسية الخمس المعنية بالفضاء الخارجي.
    76. Ireland has signed and ratified most of the core United Nations human rights conventions. UN 76- وقعت وصدّقت أيرلندا على غالبية اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on promoting core United Nations goals UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والمجتمع المدني والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن النهوض بأهداف الأمم المتحدة الأساسية
    6. Pakistan was a party to the five core United Nations treaties on outer space. UN 6 - ومضى إلى القول أن باكستان طرف في معاهدات الأمم المتحدة الأساسية الخمس بشأن الفضاء الخارجي.
    88. Botswana was party to five core United Nations human rights treaties and three optional protocols. UN 88 - ومضى قائلا إن بوتسوانا طرف في خمس من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وثلاثة بروتوكولات اختيارية.
    Compendium of basic United Nations terminology in governance and public administration UN مجموعة مصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالَيْ الحوكمة والإدارة العامة
    basic United Nations human rights treaties and related optional protocols, to which Kyrgyzstan is party UN معاهدات الأمم المتحدة الأساسية الخاصة بحقوق الإنسان، وبروتوكولاتها الاختيارية، التي انضمت إليها قيرغيزستان
    Preparing proposals for improving legislation and ensuring that basic United Nations conventions in the area of human rights and freedoms are taken into account in national legislation and law enforcement practice; UN إعداد مقترحات من أجل تحسين القوانين وضمان مراعاة اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان والحريات في التشريعات الوطنية وفي ممارسة إنفاذ القانون؛
    Against requirements of $1.56 billion outlined in the United Nations workplan for 2005, donors have provided some $748 million to date. This amount falls short of what is required to carry out essential United Nations responsibilities in the Sudan. UN وفي ضوء متطلبات تبلغ 1.56 بليون دولار موضحة في خطة عمل الأمم المتحدة لعام 2005 قدم المانحون نحو 748 مليون دولار حتى الآن وهذا مبلغ يقصُر عن المطلوب من أجل النهوض بمسؤوليات الأمم المتحدة الأساسية في السودان.
    35.22 A comprehensive effort will be required to achieve universal ratification of the principal United Nations human rights treaties. UN ٣٥-٢٢ وسوف يتطلب اﻷمر بذل جهد كبير للوصول الى التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة اﻷساسية لحقوق الانسان.
    The members of the Commission pointed out that their current " consultancy " passes did not guarantee them convenient access to the main United Nations premises and that they were frequently delayed at the visitor security checkpoints while on their way to the scheduled meetings of the Commission. UN أشار أعضاء اللجنة إلى أن بطاقات دخول " الخبراء الفنيين " الحالية إلى الأماكن لا تضمن لهم بشكل ملائم دخول أماكن الأمم المتحدة الأساسية وأنهم يعانون في الغالب من التأخير في نقاط الأمن لتفتيش الزائرين بينما هم في طريقهم إلى الاجتماعات المقررة للجنة.
    The introduction illustrates the importance of cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights by citing a number of key United Nations documents in this regard. UN وتبيِّن المقدِّمة أهمية التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان مشيرةً إلى عددٍ من وثائق الأمم المتحدة الأساسية الصادرة في هذا الشأن.
    50. The United Nations Focal Point for Electoral Assistance Requests, the Under-Secretary-General for Political Affairs, helps to ensure coordination among the primary United Nations units active in the electoral field. UN ٥٠ - ويساعد منسق طلبات المساعدة الانتخابية التابع لﻷمم المتحدة، أي وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، على ضمان التنسيق فيما بين وحدات اﻷمم المتحدة اﻷساسية العاملة في الميدان الانتخابي.
    The Fundamental Principles of Official Statistics provides a set of principles that are necessary but not sufficient. UN وتوفر مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية مجموعة مبادئ ضرورية لكنها غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد