ويكيبيديا

    "المتحدة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United
        
    A statement was made by the representative of the United States. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة المتحدة ببيان.
    Pittsford, NY, United States of America UN بتسفورد، نيويورك، الولايات المتحدة المتحدة
    to the United Nations United Nations United Nations English Page UN الروســي لدى اﻷمــم أوزبكستان لدى اﻷمم طاجيكستان لدى اﻷمــم المتحدة المتحدة المتحدة
    The United Nations and its agencies have also made a significant contribution to demining operations in Central America. UN وتسهم اﻷمم المتحدة المتحدة ووكالاتـها أيضا بشكل ملحوظ في عمليات إزالة اﻷلغــام في أمريــكا الوسطى.
    France to the United Nations United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the UN لدى اﻷمم المتحدة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا
    Expenditure from the general resources of the United Nations Children's Fund (UNICEF) reached the annual planned level of US$ 1 million. UN وبلغ ما تم إنفاقه من الموارد العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة المتحدة للطفولة المستوى السنوي المخطط له وهو مليون واحد من دولارات الولايات المتحدة.
    San Marino believes that the United Nations has the ability, the authority and the structures to formulate a dynamic and effective plan able to prevent and solve conflicts, manage crises and maintain peace. UN وسان مارينو تؤمن بأن لﻷمم المتحدة المتحدة القدرة والمكانة والهياكل اللازمة لصياغة خطة فعالة وديناميكية قادرة على منع نشوب الصراعات وحسمها بعد نشوبها وعلى احتواء اﻷزمات والحفاظ على السلم.
    The Commission on Disarmament Education, Conflict Prevention and Peace continues to engage with the United Nations. UN تواصل المنظمة من خلال لجنة الأمم المتحدة المتحدة للتثقيف في مجال نزع السلاح وتسوية النزاعات والسلام العمل مع الأمم المتحدة.
    6. United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade (Vienna, 1991) UN ٧ - اتفاقية اﻷمم المتحدة المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة )نيويورك ، ٥٩٩١(
    In the view of the sponsor, United Nations personnel were not prevented, under existing law and practice, from resorting to weapons in self-defence in case of armed attacks and in response to violent actions aimed at making the implementation of their mandate impossible. UN ورأى مقدم الاقتراح، أن موظفي اﻷمم المتحدة المتحدة لم يمنعوا في إطار القانون والممارسة القائمين من استعمال السلاح دفاعا عن النفس، في حالة الهجوم المسلح عليهم، وردا على أعمال العنف التي ترمي الى إعاقة تنفيذ الولاية المنوطة بهم.
    United Nations to the United Nations UN لدى اﻷمم المتحدة المتحدة اﻷمريكية لدى
    - United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: 50 trucks for infantry and cargo; UN - المملكة المتحدة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية: ٥٠ شاحنة للمشاة والشحن؛
    We also wish to thank all delegations, the United Nations Office on Drugs and Crime and others that took an active part in the long negotiations over the past few months. UN ونود أيضا أن نشكر جميع الوفود، ومكتب الأمم المتحدة المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وباقي الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات الطويلة خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Ambassador Zalmay Khalilzad (United States of America) UN السفير زلماي خليلزاد (الولايات المتحدة المتحدة)
    Since his assumption of office, he has committed himself to the achievements of the objectives of the UN-NADAF and pledged to use the Special Initiative to mobilize and harmonize the assistance of the United Nations system to implement the New Agenda. UN وقد التزم، منذ أن تولى منصبه، بتحقيق أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وأعلن أنه سيستخدم المبادرة الخاصة لحشد ومواءمة المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة المتحدة من أجل تنفيذ البرنامج الجديد.
    After the elections, UNEAS maintained a small team of experts to monitor electoral developments during the period leading up to the transfer of power to civilian rule and to study the possible modalities of long-term United Nations assistance to the democratization process. UN وبعد إجراء الانتخابات، أبقت أمانة اﻷمم المتحدة المتحدة للمساعدة الانتخابية على فريق صغير من الخبراء لرصد التطورات الانتخابية خلال الفترة المؤدية الى نقل السلطة للحكم المدني ودراسة الطرائق الممكنة لقيام اﻷمم المتحدة بتقديم مساعدة طويلة اﻷجل لعملية إرساء الديمقراطية.
    Recalling Commission on Human Rights resolution 2001/25 of 20 April 2001 in which the Commission recommended that the United Nations High Commissioner for Human Rights organize a fourth expert consultation on the right to food, with a focus on this right as part of strategies and policies for the eradication of poverty, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/25 المؤرخ 20 نيسان/إبريل 2001، الذي أوصت فيه اللجنةُ مفوضيةَ الأمم المتحدة المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تنظم اجتماع مشاورة خبراء رابعة بشأن الحق في الغذاء، تركز على إعمال هذا الحق في إطار الاستراتيجيات والسياسات الهادفة إلى القضاء على الفقر،
    China (1), France (1), India (2), Malaysia (3), Pakistan (2), United Republic of Tanzania (1) UN 10 الصين (1)، فرنسا (1)، الهنـد (2)، ماليزيا (3)، باكستـان (2)، جمهورية تنـزانيا جمهورية تنـزانيا المتحدة المتحدة (1)
    10. The Chairman announced that Burkina Faso, Eritrea, Kenya, Nigeria, United Republic of Tanzania, Sierra Leone, Turkey, Zambia and Zimbabwe would join the sponsors of the draft resolution. UN 10 - الرئيس: أعلن أن إريتريا وبوركينا فاسو وتركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة المتحدة وزامبيا وزمبابوي وسيراليون وكينيا ونيجيريا ترغب في الانضمام إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    E. Rules of procedure 68. The rules of procedure for the United Nations congresses underwent major modifications following the Fifth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held at Geneva from 1 to 12 September 1975. UN 68- جرى ادخال تعديلات هامة على النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة المتحدة عقب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المعقود في جنيف، من 1 إلى 12 أيلول/سبتمبر 1975.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد