As such, it emphasizes the role of UNDP in integrated United Nations peacekeeping and peacebuilding missions. | UN | وعليه فإن التقييم يركز على دور البرنامج الإنمائي في بعثات الأمم المتحدة المتكاملة لحفظ وبناء السلام. |
UNICEF is part of the integrated United Nations Mission in Sudan. | UN | واليونيسيف جزء من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في السودان. |
integrated United Nations teams within the regions will play a coordinating role under the overall authority of an integrated election-monitoring centre. | UN | وستقوم أفرقة الأمم المتحدة المتكاملة في المناطق بدور التنسيق في ظل السلطة العامة لمركز متكامل لرصد الانتخابات. |
MINUSMA 19 0.0 845 2.0 826 | UN | بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق 19 0,0 845 2,0 826 |
III. Thematic cluster III. United Nations offices, peacebuilding support offices, integrated offices and commissions | UN | ثالثا - المجموعة المواضيعية الثالثة، مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام ومكاتب الأمم المتحدة المتكاملة ولجان الأمم المتحدة |
Norway fully supports the concepts of an integrated United Nations mission and a light international footprint. | UN | والنرويج تؤيد بالكامل مفهومي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة والأثر الدولي الخفيف. |
integrated United Nations strategy for Sahel | UN | استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل |
integrated United Nations strategy for Sahel | UN | استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل |
integrated United Nations strategy for Sahel | UN | استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل |
(i) Providing support for regional efforts aimed at fostering peace, development and security in the Sahel region through the follow-up of the implementation of the integrated United Nations strategy for the Sahel; | UN | ' 1` تقديم الدعم للجهود الإقليمية الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والتنمية في منطقة الساحل، من خلال متابعة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل؛ |
Local authorities, armed actors and affected communities must be able to distinguish between the roles of components of integrated United Nations missions, and among the various organizations and groups working in the area of protection. | UN | ومن الضروري أن يكون بمقدور السلطات المحلية والأطراف المسلحة والجماعات المتضررة التمييز بين أدوار عناصر بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وبين المنظمات والمجموعات المختلفة التي تعمل في مجال الحماية. |
They looked forward to the finalization of a strategic document and proposals of adequate mechanisms for a coordinated implementation of the integrated United Nations Sahel strategy. | UN | وأعربوا عن تطلعهم إلى وضع الصيغة النهائية لوثيقة استراتيجية، ومقترحات الآليات المناسبة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل تنفيذاً منسقاً. |
OHCHR was committed to helping the Government address the very challenging circumstances in the country as part of the integrated United Nations mission. | UN | وأردفت قائلة إن المفوضية ملتزمة بمساعدة الحكومة على التصدي لظروف التحديات ذاتها في البلد كجزء من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة. |
The joint field visit to Haiti further demonstrated how important it was to witness how the integrated United Nations missions were operating and how UNICEF operated in the field as part of an integrated mission in a difficult environment. | UN | وعلاوة على ذلك، برهنت الزيارة الميدانية المشتركة لهايتي على أهمية معرفة كيفية عمل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وكيفية عمل اليونيسيف في الميدان كجزء من بعثة متكاملة في بيئة صعبة. |
OHCHR delivers human rights training to defence and law enforcement officials as part of the human rights component of integrated United Nations peace operations. | UN | وتوفر مفوضية حقوق الإنسان التدريب لموظفي الدفاع وإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان كجزء من عنصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة المتكاملة للسلام. |
UNHCR participated in the Delivering as One initiative, the United Nations Development Assistance Framework and with integrated United Nations missions in countries such as Afghanistan, Chad and the Sudan. | UN | وشاركت المفوضية في مبادرة توحيد الأداء، وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى جانب التعاون مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في بلدان مثل أفغانستان وتشاد والسودان. |
These include a global review of UNHCR's experience in safeguarding humanitarian space, an analysis of UNHCR's engagement with integrated United Nations Missions and a case study of humanitarian space challenges in Somalia. | UN | وتشمل هذه المشاريع استعراضاً شاملاً لتجربة المفوضية في الحفاظ على الحيز الإنساني، وتحليلاً لمشاركة المفوضية مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة ودراسة إفرادية لتحديات الحيز الإنساني في الصومال. |
Commission and provision of support for a trunking radio system at MINUSMA to provide secure voice communications for mission personnel | UN | تركيب ودعم نظام ربط لاسلكي متعدد القنوات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة بغرض توفير اتصالات صوتية مأمونة لأفراد البعثة |
At MINUSMA, a delay in the arrival of troops had delayed the deployment of assets. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، أدى تأخر وصول القوات إلى تأخير نشر الأصول. |
The question on how to integrate the future UNIDO field representation with the United Nations integrated offices should be discussed separately with the United Nations secretariat. | UN | وينبغي أن تناقش على انفراد مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مسألة كيفية ادماج تمثيل اليونيدو الميداني في المستقبل في مكاتب اﻷمم المتحدة المتكاملة . |
III. Thematic cluster III. United Nations offices, peacebuilding support offices, integrated offices and commissions | UN | ثالثا - المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام ومكاتب الأمم المتحدة المتكاملة ولجان الأمم المتحدة |
We commend the establishment of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA). | UN | ونشيد بإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
It recognized the importance of the country's commitment to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali. | UN | وأقرّت بأهمية مشاركة تشاد في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |