ويكيبيديا

    "المتحدة المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed United
        
    The proposed United Nations Code of Conduct on Cooperation in Combating International Tax Evasion and Avoidance 3-4.30 p.m. UN مدونة الأمم المتحدة المقترحة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي
    He also indicated that a strong naval component would allow the proposed United Nations force to extend its focus beyond Mogadishu. UN كما أشار إلى وجود عنصر بحري قوي سيتيح لقوة الأمم المتحدة المقترحة أن توسع من نطاق تركيز عملها خارج مقديشو.
    The proposed United Nations force would provide a robust and effective security presence, one that projects deterrence through visibility and presence both on land and in the air. UN وستوفر قوة الأمم المتحدة المقترحة حضورا أمنيا قويا وفعالا وقادرا على الردع بحضوره المرئي، سواء في البر أو في الجو.
    MANDATE AND CONCEPT OF OPERATIONS OF THE proposed United NATIONS UN الولاية ومفهوم العمليات لبعثة اﻷمم المتحدة المقترحة
    He also indicated that a strong naval component would allow the proposed United Nations force to extend its focus beyond Mogadishu. UN كما أشار إلى أن وجود عنصر بحري قوي سيتيح لقوة الأمم المتحدة المقترحة أن توسع من نطاق تركيز عملها خارج مقديشو.
    The proposed United Nations force will comprise 17,300 military personnel and an appropriate civilian component. UN وستشتمل قوة الأمم المتحدة المقترحة على 300 17 من الأفراد العسكريين، مع عنصر مدني مناسب.
    In its 2007 report, the Special Committee recommended utilization of proposed United Nations standards of conduct for the military. UN أوصت اللجنة الخاصة في تقريرها لعام 2007 باستخدام معاير الأمم المتحدة المقترحة لسلوك الأفراد العسكريين.
    Recently, we are also committed to taking part in the proposed United Nations mission in Liberia. UN ومؤخرا، التزمنا أيضا بالمشاركة في بعثة الأمم المتحدة المقترحة في ليبريا.
    The proposed United Nations mission in Liberia must have a strong mandate for the protection of civilians and for the promotion and protection of human rights. UN ويجب أن تناط ببعثة الأمم المتحدة المقترحة لليبيريا ولاية قوية لحماية المدنيين ولتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The proposed United Nations convention against corruption should make clear the link between corruption and poverty. UN وقالت إنه ينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة المقترحة لمكافحة الفساد أن توضح الصلة بين الفساد والفقر.
    I turn now to the proposed United Nations initiative on opportunity and participation. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    The proposed United Nations operation must be designed and conducted on the basis of this principle. UN ولا بد أن تُصمَّم عملية الأمم المتحدة المقترحة وأن تُنفَّذ على أساس هذا المبدأ.
    We are debating the proposed United Nations initiative on opportunity and participation at a time when the issues affecting the economic future of significant parts of the world are about to be determined. UN إننا نناقش مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة، فـــي الوقــت الذي توشك أن تتحـــدد فيـــه المسائـــل التي تؤثــر على المستقبل الاقتصادي ﻷجزاء هامة من العالم.
    The delegates call upon UNITA to accept the proposed United Nations plan immediately and begin implementation as soon as logistical arrangements can be completed. UN وتطلب الوفود من الاتحاد قبول خطة اﻷمم المتحدة المقترحة فورا والبدء في تنفيذها بمجرد أن يتسنى الانتهاء من الترتيبات السوقية.
    Combined with legislative developments within the United Nations system, this has provided the whole United Nations system with new opportunities for effective telecommunications, one example being the proposed United Nations telecommunications network to cover the whole United Nations system. UN وقد أتاح ذلك لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، إذ تضافر مع التطورات التشريعية داخل المنظومة، فرصا جديدة للاتصالات اللاسلكية الفعالة. ومن اﻷمثلة على ذلك شبكة، اﻷمم المتحدة المقترحة للاتصالات اللاسلكية التي ستغطي منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    proposed United Nations houses under consideration UN دور الأمم المتحدة المقترحة قيد النظر
    I have already initiated contacts with the current MISAB contributors and France, all of which have expressed their readiness, in principle, to participate in the proposed United Nations operation. UN وقد بادرت بالفعل بإجراء اتصالات مع المشاركين الحاليين في تلك البعثة وفرنسا، وأعرب الجميع عن الاستعداد، مبدئيا، للاشتراك في عملية اﻷمم المتحدة المقترحة.
    IX. proposed United Nations mission in Liberia UN تاسعا - بعثة الأمم المتحدة المقترحة في ليبريا
    I therefore call on them to continue to support the transitional arrangements they have agreed upon and to fully cooperate with the ECOMIL forces on the ground as well as with my Special Representative and the proposed United Nations peacekeeping mission. UN ولذا فإني أدعوها إلى مواصلة دعم الترتيبات الانتقالية التي وافقت عليها وإلى التعاون كاملا مع قوات بعثة الجماعة الاقتصادية على الأرض، ومع ممثلي الخاص، ومع بعثة الأمم المتحدة المقترحة لحفظ السلام.
    proposed United Nations houses under consideration UN دُور الأمم المتحدة المقترحة قيد النظر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد