ويكيبيديا

    "المتحدة الواحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • One United
        
    • same United
        
    Efficiency savings should be recycled to the One United Nations country programmes. UN وينبغي إعادة استعمال وفورات الكفاءة في البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة.
    Funding must follow performance and reward results both for the One United Nations country programmes and Headquarters funding. UN فالتمويل يجب أن يتبع الأداء ويكافئ النتائج سواء للبرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة أو لتمويل المقار.
    Pakistan played a leadership role in conceiving and piloting the One United Nations Initiative. UN ولقد أدت باكستان دورا قياديا في وضع وتوجيه مبادرة الأمم المتحدة الواحدة.
    The project, which was approved by the Government of Albania in June 2009, will be funded from the One United Nations Coherence Fund established in Albania. UN وسوف يُموَّل المشروع، الذي وافقت عليه حكومة ألبانيا، من صندوق تَلاحُم الأمم المتحدة الواحدة الذي أُنشئ في ألبانيا.
    That was the key to realizing the goal of the One United Nations Initiative at the country level and achieving system-wide coherence. UN ويمثل ذلك عنصراً رئيسياً في تحقيق هدف مبادرة الأمم المتحدة الواحدة على الصعيد القطري مع إحراز الاتساق على نطاق المنظومة.
    We recommend the establishment of a Sustainable Development Board to oversee the One United Nations country programmes. UN نوصي بإنشاء مجلس للتنمية المستدامة للإشراف على البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة.
    :: Gender equality would be a component of all One United Nations country programmes. UN :: تكون المساواة بين الرجال والنساء من مكونات جميع البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة.
    The ultimate goal of the " One United Nations " initiative was to seek the most effective way of supporting communities and individuals. UN وأن الهدف المتوخى، في نهاية المطاف، من مبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " هو البحث عن أنجع السبل لدعم المجتمعات والأفراد.
    The recent thematic evaluation of UNIDO's contribution in the One United Nations mechanisms revealed that the participation of UNIDO was positive for the Organization and that the benefits had outweighed the costs. UN وقد أظهر التقييم المواضيعي الأخير لمساهمة اليونيدو في آليات نهج الأمم المتحدة الواحدة أن مساهمة اليونيدو كان لها أثر إيجابي في المنظَّمة، وأن المنافع فاقت التكاليف.
    Civil society representatives, Bretton Woods institutions, group donors and the private sector participate in the " One United Nations " process at country level. UN يشارك في عملية " الأمم المتحدة الواحدة " على المستوى القطري ممثلو المجتمع المدني، ومؤسسات بريتون وودز، ومجموعات الجهات المانحة، والقطاع الخاص.
    The One United Nations Initiative in Pakistan has struggled to achieve the lofty goals that it set, but we continue to invest hope in its eventual success. UN لقد كافحت مبادرة الأمم المتحدة الواحدة في باكستان لتحقيق الأهداف النبيلة التي تتضمنها، ولكننا لا نزال لنا نأمل في نجاحها في نهاية المطاف.
    The Mission's integrated " One United Nations system " approach has been valuable in harnessing coordinated support for the efforts of the country's leaders and institutions to meet priority needs. UN وكان لنهج ' ' منظومة الأمم المتحدة الواحدة`` المتكامل الذي انتهجته البعثة دور قيِّم في تسخير الدعم المنسق للجهود التي يقوم بها قادة البلد ومؤسساته لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية.
    Joint inter-agency missions to pilot One United Nations countries and establishment of joint programmes UN القيام ببعثات مشتركة بين الوكالات إلى بلدان في عملية " الأمم المتحدة الواحدة التجريبية " ، ووضع برامج مشتركة
    A critical consideration of the implementation of a number of pilot countries in the One United Nations Initiative has revealed positive results. UN وقد أسفرت نظرة ناقدة لتطبيق " مبادرة الأمم المتحدة الواحدة " في عدد من البلدان التجريبية عن نتائج إيجابية.
    The One United Nations Initiative is a logical development from the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), a framework that is fully aligned with our national priorities. UN إن مبادرة الأمم المتحدة الواحدة هي التطور المنطقي من إطار عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وهو إطار متطابق تماما مع أولوياتنا الوطنية.
    Additionally, UNIFEM plans significant engagement with the One United Nations Pilots as key sites for testing how the United Nations system will deliver as one. UN وإضافة إلى ذلك، يعتزم الصندوق العمل بصورة مكثفة مع المشاريع الرائدة للأمم المتحدة الواحدة باعتبارها مواقع أساسية لاختبار كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل ككيان واحد.
    The eight One United Nations pilot programmes launched by interested Member States and by the United Nations Development Group are valuable opportunities to test the implementation in various countries of the principles advocated in the report. UN وتشكل البرامج النموذجية للأمم المتحدة الواحدة التي شرعت في تنفيذها الدول الأعضاء المعنية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فرصا قيمة لاختبار تنفيذ المبادئ التي يدعو إليها التقرير في مختلف البلدان.
    UNIDO has officially joined the One United Nation Programme in Albania, under which the first joint UNIDO-UNEP project for the establishment of a National Cleaner Production Centre will be implemented. UN 77- وقد انضمت اليونيدو رسمياً إلى برنامج الأمم المتحدة الواحدة في ألبانيا، الذي سيُنفَّذ في إطاره أول مشروع مشترك بين اليونيدو واليونيب لإنشاء مركز وطني للإنتاج الأنظف.
    The One United Nations programme in Pakistan is a close partner of the Pakistani Government, and we welcome the Government's constructive decision to allow the United Nations Humanitarian Air Service to deploy assets in the country. UN إن برنامج الأمم المتحدة الواحدة في باكستان شريك وثيق للحكومة الباكستانية، ونحن نرحب بقرار الحكومة البناء بالسماح لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية بنشر أصول لها في البلد.
    The implementation of " One United Nations houses " should be based on a sound business analysis that takes into account all the costs and benefits. UN فإن تنفيذ مفهوم " دور الأمم المتحدة الواحدة " ينبغي أن يستند إلى تحليل سليم للأعمال يراعي جميع التكاليف والفوائد.
    This has naturally led to a situation in which colleagues who are of the same United Nations family, at the same rank, working side by side in practically the same field and same environment, and, indeed, in the same host country, are treated differently. UN وقد أدى ذلك طبعاً إلى حالة من التمييز في المعاملة بين زملاء في أسرة الأمم المتحدة الواحدة وفي نفس الرتبة يعملون جنباً إلى جنب في الميدان نفسه وفي البيئة نفسها، بل في البلد المضيف ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد