ويكيبيديا

    "المتحدة ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United
        
    • that
        
    the United Kingdom declared such a moratorium in 1995 and has produced no fissile material for nuclear weapons since then. UN فقد أعلنت المملكة المتحدة ذلك الوقف عام 1995 ولم تنتج أية مواد انشطارية للأسلحة النووية منذ ذلك التاريخ.
    the United Nations this year is taking up the issues of conventional armaments seriously, and the United States applauds that effort. UN تأخذ الأمم المتحدة هذا العام مسائل الأسلحة التقليدية على محمل الجد، وتحيي الولايات المتحدة ذلك الجهد.
    Night observation and positioning rates will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا يسدَّد معدل المراقبة الليلية ومعدل تحديد المواقع إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    It would be a good thing if the delegation of the United Kingdom could undo that impression. UN وأضاف أنه سيكون مسروراً لو محا وفد المملكة المتحدة ذلك الانطباع.
    They have been coming together on a regular basis since then, as foreseen by the leaders, and facilitated by the United Nations. UN وما برحت تجتمع بصورة منتظمة من ذلك الوقت، على نحو ما توخاه الزعيمان، ويسرت الأمم المتحدة ذلك.
    Today, the United States is carrying on that noble tradition by making religious liberty a central element of our foreign policy. UN واليوم، تواصل الولايات المتحدة ذلك التقليد النبيل، بجعل الحرية الدينية عنصراً مركزيا في سياستنا الخارجية.
    the United States supports that new role. UN وتؤيد الولايات المتحدة ذلك الدور الجديد.
    Night observation and positioning rates will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا يسدَّد معدل المراقبة الليلية ومعدل وتحديد المواقع إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا إذا طلبت الأمم المتحدة ذلك.
    the United Nations system needs to recognize this in modelling career development programmes. UN ويتعين أن تدرك منظومة الأمم المتحدة ذلك عند صياغة برامج التطوير الوظيفي.
    the United Nations system needs to recognize this in modelling career development programmes. UN ويتعين أن تدرك منظومة الأمم المتحدة ذلك عند صياغة برامج التطوير الوظيفي.
    the United Nations watched unmoved and no action was ever taken. UN لقد راقبت الأمم المتحدة ذلك يحدث دون أي تأثر ودون اتخاذ أية إجراءات.
    the United Kingdom had done so successfully and was willing to share its legislation as a model. UN وقد فعلت المملكة المتحدة ذلك بنجاح وهي مستعدة لتبادل تشريعاتها كنموذج.
    Viet Nam holds that, to fulfil that crucial role, the United Nations should be reformed in a way that will improve its effectiveness and democracy. UN وتعتقد فييت نام أنه لكي تؤدي الأمم المتحدة ذلك الدور الحاسم ينبغي إصلاحها بطريقة تحسن فعاليتها وديمقراطيتها.
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    They had given a positive response to my request that countries with influence in Afghanistan should be ready, individually or collectively, to help the United Nations efforts when the United Nations so requests. UN وقد استجابت لطلبي المتمثل في ضرورة أن تكون البلدان ذات النفوذ في أفغانستان على استعداد، انفراديا أو جماعيا، للمساعدة في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة عندما تطلب اﻷمم المتحدة ذلك.
    the United Nations authorities have adequately proved this. UN لقد أثبتت سلطات اﻷمم المتحدة ذلك بشكل واف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد