ويكيبيديا

    "المتحدة هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this United
        
    • by the United
        
    this United Nations Conference is part of our collective effort towards recovery. UN ومؤتمر الأمم المتحدة هذا جزء من جهدنا الجماعي على طريق الانتعاش.
    That issue has come up strongly at this United Nations Conference. UN وقد أُثيرت تلك المسألة بقوة في مؤتمر الأمم المتحدة هذا.
    this United Nations Conference is part of our collective effort towards recovery. UN ومؤتمر الأمم المتحدة هذا جزء من جهدنا الجماعي على طريق الانتعاش.
    this United Nations Conference is part of our collective effort towards recovery. UN ومؤتمر الأمم المتحدة هذا جزء من جهدنا الجماعي على طريق الانتعاش.
    This report has been prepared by the United States Mission following consultations with other members of the Council. UN وقد أعدت بعثة الولايات المتحدة هذا التقرير بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    How is it possible for this United Nations body, responsible for disarmament, not to welcome those accessions to the NPT? UN كيف يمكن لمحفل اﻷمم المتحدة هذا المسؤول عن نزع السلاح، ألا يرحب بهذه الانضمامات الى معاهدة عدم الانتشار؟
    this United Nations Conference should build on the work that has already been initiated by the G-20 and others. UN وينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة هذا أن يبني على العمل الذي شرعت به مجموعة الـعشرين وآخرون.
    this United Nations Conference is a milestone event in the string of international events and processes dealing with the financial and economic crisis. UN إن مؤتمر الأمم المتحدة هذا يمثل حدثا تاريخيا في سلسلة الأحداث والعمليات الدولية للتعامل مع الأزمة الاقتصادية.
    this United Nations event is unique for two reasons. UN ويعد مؤتمر الأمم المتحدة هذا فريدا لسببين.
    China fully subscribes to this United Nations resolution. UN وتؤيد الصين قرار اﻷمم المتحدة هذا كل التأييد.
    At the same time, this United States law also damages the interests of third States by inhibiting commercial transactions with Cuba. UN وفي الوقت ذاته، يضر قانون الولايات المتحدة هذا أيضا بمصالح الدول الثالثة من خلال منعه عقد صفقات تجارية مع كوبا.
    There is a direct link between this United Nations building and the homes of hundreds of millions of families all over the world. UN وهناك صلة مباشرة بين مبنى الأمم المتحدة هذا ومنازل مئات الملايين من الأسر في جميع أنحاء العالم.
    I have heard people describe the outcomes of this United Nations summit as modest. UN لقد استمعت إلى من وصفوا نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة هذا بأنها متواضعة.
    this United Nations publication would be essential for assisting developing countries in that regard. UN وسيكون منشور الأمم المتحدة هذا أساسيا في مساعدة الدول النامية في ذلك الخصوص.
    Greece expresses its willingness and readiness to work bilaterally and collectively towards the realization of this United Nations summit conference. UN وتعرب اليونان عن قبولها واستعدادها للعمل على المستويين الثنائي والجماعي من أجل مؤتمر قمة اﻷمم المتحدة هذا.
    In particular, the situation in Kosovo has demonstrated that whenever the preponderant Powers avoid the Security Council they compromise the authority of this United Nations organ as the main guarantor of peace and international security. UN وقد دللت الحالة في كوسوفو، بشكل خاص، على أنه عندما تتجنب الدول المتفوقة مجلس اﻷمن، فإنها تقوض سلطة جهاز اﻷمم المتحدة هذا بوصفه الضامن الرئيسي للسلم ولﻷمن الدولي.
    On behalf of the Group of 77 and China, I should like to thank the four countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) that have attained this United Nations target. UN وبالنيابــة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أود أن أشكر البلدان اﻷربعة في منظمة التعاون الاقتصــادي والتنميــة التي حققت هــدف اﻷمم المتحدة هذا.
    I take this occasion also to convey the Holy See's continuing appreciation for the work for peace done year after year in this United Nations setting. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تقدير الكرسي الرسولي المستمر للعمل من أجل السلام المضطلع به العام تلو العام في محفل الأمم المتحدة هذا.
    Once again we should like to take advantage of this United Nations forum to call upon the international community to pool its efforts to tackle the serious threat to the security of the Central Asian region that may also have consequences on the global level. UN ونود مرة أخرى أن نغتنم فرصة محفل اﻷمم المتحدة هذا لكي نطالب المجتمع الدولي بتجميع جهوده لمعالجة التهديد الخطير ﻷمن منطقة آسيا الوسطى الذي قد تكون له آثار على الصعيد العالمي.
    Such amount would be returned by the United Nations at the conclusion of the contract. UN وستعيد الأمم المتحدة هذا المبلغ في نهاية العقد.
    277. In operation since 2004, this was considered by the United Nations as a model for promoting the Millennium Development Goals. UN 277- اعتبرت الأمم المتحدة هذا الميثاق، الذي بدأ سريانه في عام 2004، نموذجاً للعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد