ويكيبيديا

    "المتحدة وفعاليتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and effectiveness of the United
        
    • and effectiveness of United
        
    • the effectiveness of the United
        
    • and more efficient United
        
    • and efficiency of the United
        
    I reiterate Bangladesh's full support and cooperation to the Secretary-General in his determination to enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations. UN وإني أكرر المساندة والتعاون الكاملين من بنغلاديش للأمين العام في تصميمه على تعزيز كفاءة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    At the same time, there is certainly still much scope for improving the operations and effectiveness of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه لا يزال ثمة مجال لتحسين عمليات الأمم المتحدة وفعاليتها.
    The higher the standing and effectiveness of the United Nations in the international community, the more protected the small States feel. UN وكلما علت مكانة اﻷمم المتحدة وفعاليتها في المجتمع الدولي، أحست الدول الصغيرة بالحماية.
    As was rightly observed in this Hall, the strength and effectiveness of the United Nations depend on the sustainable development of its Member States. UN وكما لوحظ وبحق في هذه القاعة، فإن قوة اﻷمم المتحدة وفعاليتها تعتمدان على التنمية المستدامة لدولها اﻷعضاء.
    The European Union believed that the Organization's response to the problem should be comprehensive and resolute and aim at enhancing the credibility and effectiveness of United Nations operations. UN وأعرب عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن رد المنظمة بالنسبة للمشكلة يجب أن يكون شاملا وعازما وأن يهدف إلى تعزيز مصداقية عمليات الأمم المتحدة وفعاليتها.
    There is a need to provide operational guidance and direction to the separate organizations for the coherence and effectiveness of the United Nations system at the country level. UN وثمة حاجة إلى تقديم توجيه تشغيلي لكل من المنظمات، بشكل يكفل اتساق منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها على المستوى القطري.
    The further strengthening of the role and effectiveness of the United Nations was in the interests of all mankind. UN وأضاف أنه من مصلحة البشرية جمعاء المضي في تعزيز دور الأمم المتحدة وفعاليتها.
    The Czech Republic supports steps to strengthen the authority and effectiveness of the United Nations. UN وتؤيد الجمهورية التشيكية الخطوات الرامية إلى تعزيز سلطة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    The Board made a positive contribution to improving the efficiency and effectiveness of the United Nations. UN وقد أسهم المجلس إسهاماً إيجابياً في تحسين كفاءة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    However, further development is still needed to improve the skills and effectiveness of the United Nations police. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من التطوير بغية تحسين مهارات شرطة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    In particular, it emphasized the importance of strengthening the role and effectiveness of the United Nations in global economic governance. UN ويشدد التقرير على وجه الخصوص على أهمية تعزيز دور الأمم المتحدة وفعاليتها في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    It is vitally important that the dynamism and effectiveness of the United Nations be increased if it is adequately to discharge its many tasks. UN ومن المهم ﻷبعد حد أن تزداد دينامية اﻷمم المتحدة وفعاليتها إذا أريد لها أن تؤدي مهامها العديدة على نحو ملائم.
    The second message concerns the enhancement of the role and effectiveness of the United Nations in development. UN وتتعلق الرسالة الثانية بتعزيز دور اﻷمم المتحدة وفعاليتها في مجال التنمية.
    In the resolution Member States reaffirm, first and foremost, their determination to strengthen the capacity and effectiveness of the United Nations through the reform process. UN وتؤكد الدول الأعضاء في القرار، أولا وقبل كل شيء، عزمها على تعزيز قدرات الأمم المتحدة وفعاليتها عن طريق عملية اﻹصلاح.
    A mature and self-confident ASEAN is in a singular position to enhance the role and effectiveness of the United Nations in South-East Asia - particularly in the areas of preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN إن آسيان، الناضجة الواثقة من نفسها، في وضع فريد لتعزيز دور اﻷمم المتحدة وفعاليتها في جنوب شرقي آسيا، وبخاصة في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلام، وبناء السلم.
    In carrying out that fine and arduous task, our country approves and supports all efforts and policies designed to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations system. UN وفي الاضطلاع بهذه المهمة الدقيقة والشاقة، يقر بلدنا ويؤيد جميع الجهود والسياسات الرامية الى تحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة وفعاليتها.
    The harmony and effectiveness of the United Nations system are essentially based on a balanced and complementary relationship between the General Assembly and the Security Council with respect for their individual attributes, as foreseen in the Charter. UN فاتساق منظومة اﻷمـــم المتحدة وفعاليتها يرتكزان بصورة أساسية على علاقــة متوازنة ومتكاملة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مع احترام خصائص كل منهما، على النحو الذي يبتغيه الميثاق.
    These choices are shaped by such factors as national economic conditions, competing needs for international support in other areas and Governments' assessments of the relative efficiency and effectiveness of the United Nations funds and programmes. UN وهذه الخيارات تشكلها عوامل مثل الدعم في مجالات أخرى وتقديرات الحكومات للفاعلية النسبية لكفاءة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة وفعاليتها.
    90 per cent of the respondents to a survey sent to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the quality and effectiveness of United Nations Headquarters messenger services rated the services as very satisfactory UN مُنحت درجة جيد جدا من قبل 90 في المائة من المشاركين في استطلاع للرأي أرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن نوعية خدمات السّعاة بمقر الأمم المتحدة وفعاليتها
    The office seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability, with the aim of enhancing both the credibility and the effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب إلى رعاية واستمرار ثقافة تنظيمية ملتزمة بالأخلاقيات والمساءلة بما يعزِّز مصداقية الأمم المتحدة وفعاليتها على السواء.
    His delegation hoped that the proposals would contribute to ongoing efforts to build a stronger and more efficient United Nations. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تسهم المقترحات في الجهود الجارية لزيادة قوة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    Stressing further that it is in the common interests of mankind to promote actively the role and efficiency of the United Nations as a central element of the collective security system and as an effective instrument for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تؤكد كذلك أن العمل النشط لتعزيز دور اﻷمم المتحدة وفعاليتها باعتبارها العنصر اﻷساسي في نظام اﻷمن الجماعي واﻷداة الفاعلة في صون السلم واﻷمن الدوليين إنما يخدم مصلحة البشرية عامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد