ويكيبيديا

    "المتحدثين الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other speakers
        
    other speakers included the President of the General Assembly and the Minister of Foreign and Political Affairs of San Marino. UN وكان من بين المتحدثين الآخرين رئيس الجمعية العامة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية لسان مارينو.
    He therefore joined the other speakers in rejecting the idea. UN وانضم لذلك إلى المتحدثين الآخرين في رفض الفكرة.
    Several other speakers agreed with that approach. UN ووافق العديد من المتحدثين الآخرين على هذا النهج.
    Raising concerns and objections, a number of other speakers stated that indicators were outside the mandate of the Working Group and that they had also been outside the scope of the mandate of the High-Level Task Force on the implementation of the right to development. UN وأثار عدد من المتحدثين الآخرين بعض الشواغل والاعتراضات قائلين إن المؤشرات لا تدخل في نطاق ولاية الفريق العامل وهي أيضاً دخيلة على ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    other speakers had mentioned the economic plight of Palestinians and the widespread abuse of their human rights in Israeli prisons. UN وقالت إن المتحدثين الآخرين أشاروا إلى المحنة الاقتصادية التي يعاني منها الفلسطينيون وإلى الإساءة الواسعة النطاق لحقوقهم الإنسانية في السجون الإسرائيلية.
    I would also like to join other speakers in extending my deepest regrets to the people of Dubai and the Emirates on the passing of Sheikh Maktoum. UN وأود أن أشارك المتحدثين الآخرين في الإعراب عن عميق الأسى إلى شعب دبي ودولة الإمارات لرحيل المغفور له صاحب السمو الشيح آل مكتوم.
    He concurred with other speakers that the regional dimension was also important, and called for capacity-building of the relevant bodies of which Sierra Leone was a member, including the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Mano River Union. UN وأعلن اتفاقه مع المتحدثين الآخرين في أهمية الأبعاد الإقليمية، داعيا إلى بناء قدرات الأجهزة ذات الصلة التي تتمتع سيراليون بعضويتها، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو.
    My delegation joins with other speakers to call on the Council to make a critical evaluation of the effectiveness of sanctions imposed on Member States, which have caused untold suffering to innocent people, particularly women and children. UN ويضم وفدي صوته إلى صوت المتحدثين الآخرين في مطالبة المجلس بإجراء تقييم ناقد لفعالية الجزاءات المفروضة على دول أعضاء، والتي تسببت في معاناة جسيمة للأبرياء، خاصة للنساء والأطفال.
    He concurred with other speakers that the regional dimension was also important, and called for capacity-building of the relevant bodies of which Sierra Leone was a member, including the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Mano River Union. UN وأعلن اتفاقه مع المتحدثين الآخرين في أهمية الأبعاد الإقليمية، داعيا إلى بناء قدرات الأجهزة ذات الصلة التي تتمتع سيراليون بعضويتها، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو.
    First, I would like to join other speakers in extending appreciation to Minister Karel de Gucht for the work done by the Belgian OSCE Chairmanship throughout this year. UN بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى المتحدثين الآخرين في الإعراب عن التقدير للوزير كارل دي غوشت على العمل الذي قامت به الرئاسة البلجيكية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال هذه السنة.
    In this context it should be recognised that other speakers stressed the importance of national defence which they felt had been ignored by many other participants and that too much emphasis was place on cluster munition use in foreign wars. UN وفي هذا السياق ينبغي إدراك أن المتحدثين الآخرين أكدوا أهمية الدفاع الوطني الذي شعروا بأن العديد من المشاركين الآخرين قد تجاهلوه، وأن التركيز الكبير جداً انصب على استخدام الذخائر العنقودية في الحروب في الخارج.
    He agreed with other speakers that one key to a long-term solution to terrorism lay in promoting understanding and tolerance, reducing poverty and inequality and overcoming the development gap, since those problems could become a breeding ground for terrorists. UN وهو متفق مع المتحدثين الآخرين على أن الحل الرئيسي والطويل الأجل لموضوع الإرهاب يكمن في تعزيز التفاهم والتسامح، والحد من الفقر واللامساواة وتجسير الهوة في مجال التنمية، بما أن هذه المشاكل يمكن أن تصبح أرضا خصبة للإرهابيين.
    Today I wish to join other speakers to mark the sixth anniversary of the entry into force of the Convention on 1 March as we look forward to overcoming the challenges that remain. UN واليوم أود أن انضم إلى المتحدثين الآخرين لإحياء الذكرى السادسة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في 1 آذار/مارس، ونحن نتطلع إلى التغلب على التحديات المتبقية.
    63. Ms. AL-MULLA (Kuwait) agreed with other speakers who had stressed UNIDO's important role in promoting development of the industrial sector. That sector formed the basis for the modernization of the macroeconomic infrastructure. UN 63- السيدة الملاّ (الكويت): اتفقت مع المتحدثين الآخرين الذين أكدّوا على ما لدور اليونيدو من أهمية في النهوض بتنمية قطاع الصناعة، ويشكل هذا القطاع أساسا لتحديث البنية التحتية للاقتصاد الكلّي.
    Mr. LANGELAND (Norway): First, Mr. President, I would like to join other speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of this Conference. UN السيد لانغلاند (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): أود أولاً سيادة الرئيس أن أنضم إلى المتحدثين الآخرين في تهنئة سيادتكم بمناسبة توليكم لرئاسة المؤتمر.
    other speakers included Philip Alston, Chairman of the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights, Ilene Cohn, Visiting Human Rights Fellow at Harvard University and former United Nations human rights monitor in El Salvador and Guatemala; and Colin Granderson, Executive Director of the United Nations Human Rights Mission in Haiti. UN وكان من بين المتحدثين الآخرين فيليب ألستون، رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتابعة للأمم المتحدة، وإيلين كوهين، الزميلة الباحثة في حقوق الإنسان لدى جامعة هارفارد والمراقبة السابقة في بعثة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في السلفادور وغواتيمالا؛ وكولين غراندرسون، المدير التنفيذي لبعثة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في هايتي.
    other speakers, while not denying that many countries were bypassed by FDI flows, said that, given differences in the size of countries, it would be much better to use relative measures for individual countries, such as FDI inflows per capita, to assess properly their FDI performance. UN ومع عدم إنكار بعض المتحدثين الآخرين لكون تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر قد تخطت العديد من البلدان، فقد اعتبروا أنه سيكون من الأفضل بكثير، بالنظر إلى الفوارق في حجم البلدان، أن يتم استخدام تدابير نسبية خاصة بفرادى البلدان، من قبيل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بالنسبة للفرد، من أجل إجراء تقييم سليم لأدائها على مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر.
    29. Ms. Udo (Nigeria) shared the opinion of the Controller and other speakers who had said that the slotting system was too rigid and was not responsive to the needs. That conclusion had already been reached by the members of the Committee for Programme and Coordination, which Nigeria chaired. UN 29 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنها تشاطر رأي المراقب المالي ورأي المتحدثين الآخرين الذين اعتبروا أن نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق غير مرن بما فيه الكفاية ولا يلبي الاحتياجات، وهي ملاحظة سبق أن خلص إليها أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق التي تتولى نيجيريا رئاستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد