A panel on the enjoyment of the human rights by People of African Descent was convened during the sixteenth session of the Human Rights Council. | UN | ونُظمت حلقة نقاش بشأن تمتع الأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان خلال الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
Human Rights Council, Working Group of Experts on People of African Descent | UN | مجلس حقوق الإنسان، فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المتحدرين من أصل أفريقي |
Human Rights Council, Working Group of Experts on People of African Descent | UN | مجلس حقوق الإنسان، فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المتحدرين من أصل أفريقي |
Today, 600,000 descendants of the Armenians of Karabagh live in Armenia and other republics of the Commonwealth of Independent States. | UN | ويعيش اليوم ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة من المتحدرين من أرمن كاراباخ في أرمينيا والجمهوريات اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة. |
Today, Pitcairn is inhabited partly by their descendants. | UN | ويشكل المتحدرين منهم جزءا من سكان بيتكيرن اليوم. |
(d) Guatemala is made up of different ethnic groups, including indigenous groups of Mayan ancestry. | UN | (د) تتكون غواتيمالا من فئات إثنية مختلفة، منها فئات السكان الأصليين المتحدرين من المايا. |
Human Rights Council, Working Group of Experts on People of African Descent | UN | مجلس حقوق الإنسان، فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المتحدرين من أصل أفريقي |
Human Rights Council, Working Group of Experts on People of African Descent | UN | مجلس حقوق الإنسان، فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المتحدرين من أصل أفريقي |
The legacy of that migration is evident today in the large populations of People of African Descent living throughout the Americas. | UN | ويتجلى إرث تلك الهجرة في الأعداد الكبيرة للسكان المتحدرين من أصول أفريقية الذين يعيشون في جميع أرجاء الأمريكتين. |
When I speak to People from the North, they all loved your father. | Open Subtitles | حينما أتحدث للناس المتحدرين من الشمال, جميعهم أحبو والدك. |
We welcome, in particular, the inclusion in its programme of the creation of a permanent forum for People of African Descent and the development of a universal declaration of the rights of People of African Descent, among other ongoing initiatives. | UN | ونرحب على وجه الخصوص قيامه بإدراج إنشاء منتدى دائم معني بالمتحدرين من أصل أفريقي في برنامجه، وكذلك بوضع الإعلان العالمي لحقوق المتحدرين من أصل أفريقي، من ضمن مبادرات جارية أخرى؛ |
Its most salient outcome was the dehumanization of People of African Descent, which led to a disturbing legacy of racism and racial discrimination in many countries. | UN | وكان من أبرز نتائجها تجريد السكان المتحدرين من أصل أفريقي من إنسانيتهم، الأمر الذي أدى إلى تركة من العنصرية والتمييز العنصري المثيرين للقلق في العديد من البلدان. |
To commemorate the International Year for People of African Descent in 2011, the National Anti-Discrimination Council organized a number of activities to make the contributions of African descendants in Mexico more visible. | UN | وفي إطار الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي في عام 2011، نظم المجلس الوطني لمناهضة التمييز عددا من الأنشطة لتسليط الضوء على مساهمات المتحدّرين من أصل أفريقي في المكسيك. |
Propose measures to ensure full and effective access to the justice system by People of African Descent; | UN | - اقتراح تدابير لضمان وصول الأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
To make proposals on the elimination of racial discrimination against Africans and People of African Descent in all parts of the world; | UN | - تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
To address al the issues concerning the well-being of Africans and People of African Descent contained in the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | - معالجة جميع القضايا الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان والمتعلقة بسلامة الأفارقة والأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي. |
Today Pitcairn is inhabited by their descendants. | UN | وإن المتحدرين منهم هم الذين يسكنون بيتكيرن حاليا. |
Detailed information on the situation of descendants of slaves, and of the persistence of the caste system in general, should be included in the next periodic report. | UN | وينبغي تضمين التقرير الدوري القادم معلومات مفصلة عن حالة المتحدرين من العبيد وعن استمرار نظام الطبقات بوجه عام. |
I would love to have him come speak to the descendants of the Glorious Dead. | Open Subtitles | أود أن يأتي ليتحدث إلى المتحدرين من الموتى العظماء |
14. The keynote address was delivered by Rick Kittles, Scientific Director of African ancestry, an ancestry tracing company based in Washington, D.C. Dr. Kittles, who is also an Associate Professor in the Department of Medicine and the Division of Epidemiology and Biostatistics at the University of Illinois, Chicago, described how and why it was important to educate young People of African Descent about their history. | UN | 14 - وأدلى بالكلمة الرئيسية ريك كيتلز، المدير العلمي لشركة " أفريكان آنسيستري " ، وهي شركة تتعقب الأصول الأفريقية وتتخذ من واشنطن العاصمة مقراً لها. وقد بيّن د. كيتلز، والأستاذ المساعد في إدارة الطب وشعبة علم الأوبئة والإحصاءات البيولوجية في جامعة إلينوي، بشيكاغو، كيف أصبح تعليم الشباب المتحدرين من أصول أفريقية تاريخهم أمراً هاماً وما السبب في ذلك. |
This automatic right by Descent was not available to persons whose mother was a British citizen at the time of birth. | UN | ولم يكن هذا الحق التلقائي بالحصول على الجنسية بحكم التحدر متاحا لدى الأشخاص المتحدرين من أم بريطانية عند ولادتهم. |