ويكيبيديا

    "المتخذة سابقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • previously taken
        
    • previously adopted
        
    Further, equality plans must set out measures to achieve pay equality and a review of the impact of measures previously taken to this end. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تنص خطط المساواة على تدابير لتحقيق المساواة في الأجور وعلى إجراء استعراض لأثر التدابير المتخذة سابقا لبلوغ هذه الغاية.
    Many speakers also underlined that the Working Group could consider undertaking an analysis of the reasons for nonimplementation of previously adopted resolutions in its remit. UN وأكد الكثير من المتكلمين على أنه يمكن للفريق العامل إجراء تحليل لأسباب عدم تنفيذ القرارات المتخذة سابقا في موجزه.
    In conclusion, the Belarusian delegation would like to note that in the charts of General Assembly resolutions on revitalization we frequently see the following comment on the provisions of previously adopted resolutions: " Ongoing provision. UN في الختام، يود وفد بيلاروس القول إنه ضمن لوائح قرارات الجمعية العامة بشأن التنشيط، غالبا ما نرى الملاحظة التالية المتعلقة بأحكام القرارات المتخذة سابقا: " الحكم الجاري.
    Last year, we were able to work out the chart of General Assembly resolutions on revitalization (A/63/959, annex), which was used as the basis for analysing the reasons for the lack of implementation of previously adopted resolutions on Assembly revitalization. UN وفي السنة الماضية، تمكّنا من جدولة قرارات الجمعية العامة بشأن التنشيط A/63/959)، المرفق)، الذي استعمل كأساس لتحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات المتخذة سابقا بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    12. Subsequently, on 29 June 1993, the third division of the Court of Appeal of Barcelona acquitted the accused - the parents of the minors - of the charges made by the Public Prosecutor's Department of fraud, assault and battery, unlawful setting up of a teaching establishment and unlawful association, and quashed the preservation measures previously adopted. UN ٢١- وفي وقت لاحق، في ٩٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، برﱠأت الغرفة الثالثة في محكمة استئناف برشلونة المتهمين - أي آباء القصﱠر - من التهم التي كانت قد وجهتها النيابة العامة اليهم، وهي تهم بالاختلاس، والتسبب بصدمات وجراح، وإنشاء غير شرعي لمؤسسة تعليم، وإنشاء جمعية غير مشروعة، وألغت التدابير التحفظية المتخذة سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد