ويكيبيديا

    "المتخذة لإدماج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken to incorporate
        
    • taken to integrate
        
    Q19: Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the list in the reference database of your consular offices. UN السؤال 19: يرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    Please provide information on steps taken to incorporate such a definition of direct and indirect discrimination into domestic legislation, and indicate whether there are sanctions on violation of the anti-discrimination principle. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدماج تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر في التشريعات المحلية، وبيان ما إذا كانت هناك عقوبات على انتهاك مبدأ عدم التمييز.
    While he welcomed the steps taken to incorporate the prohibition of imprisonment for civil debt into domestic legislation, he would be grateful for more detailed information, including statistics where available, on the de facto effects of that legislation. UN وفي حين أنه رحب بالخطوات المتخذة لإدماج حظر الحبس بسبب دين مدني ضمن التشريع المحلي، فإنه سيكون ممتناً لحصوله على مزيد من المعلومات المفصلة، ومن بينها إحصاءات، إن وجدت، عن الآثار الواقعية لذلك التشريع.
    It asked about measures taken to integrate the large number of ethnic Kazakhs who had returned to Kazakhstan from various countries. UN وسألت عن التدابير المتخذة لإدماج عدد كبير من الكازاخستانيين الذي عادوا إلى كازاخستان من بلدان مختلفة.
    The report gave specific examples of measures taken to integrate the issue of children and armed conflict into the work of the United Nations. UN وإنه قد قدِّمت في التقرير أمثلة ملموسة للتدابير المتخذة لإدماج مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة في أعمال الأمم المتحدة.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the list in the reference database of your consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the list in the reference database of your consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلـية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the list in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج قائمة اللجنة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية.
    Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. UN 19 - يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
    Steps taken to integrate climate change considerations into policy development: UN الخطوات المتخذة لإدماج اعتبارات تغير المناخ في عملية وضع السياسات:
    Steps taken to integrate climate change considerations into policy development: UN الخطوات المتخذة لإدماج اعتبارات تغير المناخ في عملية وضع السياسات:
    Box 18 provides an update on measures taken to integrate gender perspectives into the operations of truth commissions supported by the United Nations that were active in 2013. UN ويقدّم الإطار 18 استكمالاً للمعلومات عن التدابير المتخذة لإدماج المنظور الجنساني في العمليات التي تضطلع بها لجان تقصي الحقائق التي تدعمها الأمم المتحدة والتي نشطت في عام 2013.
    Iraq referred to the measures taken to integrate migrants and to ensure dialogue between civilizations, and commended Austria for having taken steps to fight human trafficking. UN وأشار العراق إلى التدابير المتخذة لإدماج المهاجرين وضمان الحوار بين الحضارات، وأثنى على ما اتخذته النمسا من خطوات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Azerbaijan commended the measures taken to integrate foreigners and noted the National Integration Plan. UN 35- وأشادت أذربيجان بالتدابير المتخذة لإدماج الأجانب ونوهت بخطة الاندماج الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد