ويكيبيديا

    "المتخذة لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken to implement
        
    • undertaken to implement
        
    • taken to give effect to
        
    • adopted to implement
        
    • taken in the implementation of the
        
    • taken for the implementation
        
    • taken on
        
    • taken in implementation
        
    • taken with a view to implementing
        
    • taken in pursuance of
        
    • taken by them to implement
        
    However, more rigorous measurement is required of the actions taken to implement the right embodied in article 12 of the Convention. UN غير أن الأمر يتطلب قياسا أكثر صرامة في الإجراءات المتخذة لتنفيذ الحق المنصوص عليه في المادة 12 من الاتفاقية.
    Please provide information on measures taken to implement that request. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك الطلب.
    Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; UN وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛
    Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; UN وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛
    Please provide information on steps taken to implement this recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    Steps taken to implement the provisions of Article 7 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 7 من البروتوكول
    Steps taken to implement Article 8 of the Protocol: Co-operation and assistance UN الاستمارة واو الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة
    Action taken to implement decisions and requests UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    Action taken to implement decision/request UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    Action taken to implement request/recommendation UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ الطلبات والتوصيات
    Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the Board of Auditors UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لمجلس مراجعي الحسابات
    Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the Board of Auditors UN موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لمجلس مراجعي الحسابات
    Action taken to implement decisions and requests UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    Table 10.13 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة ذات الصلة
    Table 20.28 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات المهمة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 29A.20 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 29B.20 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    The report indicates measures being undertaken to implement the branch plans, for example, the collection of sex-disaggregated data. UN ويشير التقرير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ خطط الفروع، وعلى سبيل المثال، جمع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    It should pay particular attention to indicating the measures taken to give effect to these concluding observations. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لبيان التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    It said Malaysia has worked to guarantee human rights for all children without distinction, and asked about measures adopted to implement the ILO Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وقالت إن ماليزيا ما فتئت تعمل على ضمان حقوق الإنسان لجميع الأطفال دون تمييز، وسألت عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    A. Measures taken in the implementation of the provisions of the triennial policy review UN التدابير المتخذة لتنفيذ أحكــام استعراض سياسـة اﻷنشطة التنفيذية الذي يجري كل ثلاث سنوات
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    Acknowledgement 112 Annex: Follow-up on actions taken on previous recommendations UN المرفق: متابعة الاجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    The Court also held that the United States was to inform it of " the measures taken in implementation " of the order. UN وقضت المحكمة بأن على الولايات المتحدة أن تبلغها ' ' بالتدابير المتخذة لتنفيذ`` الأمر.
    3. The Committee welcomes a number of positive legislative measures taken with a view to implementing the Convention, such as: UN 3- ترحب اللجنة بعدد من التدابير التشريعية الإيجابية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية، مثل التدابير التالية:
    35. The Committee requests the State party to inform it within one year of the steps taken in pursuance of the recommendations contained in paragraphs 15, 19 and 21. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخبرها، في غضون عام، بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 15 و19 و21.
    76. During its thirtyfourth session, the Committee, through its Special Rapporteur on followup to decisions, decided that in cases in which it had found violations of the Convention, including Decisions made by the Committee prior to the establishment of the followup procedure, the States parties should be requested to provide information on all measures taken by them to implement the Committee's Decisions. UN 76- وقررت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والثلاثين أن تطلب إلى الدول الأطراف، عبر المقرر الخاص المعني بالمتابعة، وفي الحالات التي وجدت فيها انتهاكات للاتفاقية، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها اللجنة قبل إنشاء آلية المتابعة، تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد