ويكيبيديا

    "المتخذة للنهوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken to promote
        
    • taken to improve
        
    • taken to enhance
        
    • taken to advance
        
    • taken for the promotion
        
    • place to advance
        
    • taken for the advancement
        
    Measures taken to promote women in rural areas UN التدابير المتخذة للنهوض بالمرأة في المناطق الريفية
    The Committee is also concerned that measures taken to promote income generating activities for women, in particular for those living in rural areas, have not been effective. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن التدابير المتخذة للنهوض بالأنشطة المدرة للدخل على النساء، ولا سيما من يعشن في المناطق الريفية، لم تكن فعالة.
    Another report was prepared by the secretariat for an intergovernmental meeting of African Port Experts and Senior Officials on the current status and steps taken to promote cooperation among African ports. UN وأعدت اﻷمانة تقريرا آخر من أجل اجتماع حكومي دولي للخبراء وكبار المسؤولين المعنيين بالموانئ الافريقية بشأن الوضع الحالي للموانئ الافريقية والخطوات المتخذة للنهوض بالتعاون فيما بين تلك الموانئ.
    He wished to know what role was played by those institutions and what steps they had taken to improve women's rights. UN وقال إنه يود معرفة ما هو الدور الذي تقوم به هذه المؤسسات وما هي الخطوات المتخذة للنهوض بحقوق المرأة.
    Other measures taken to enhance socio-economic status of rural women UN التدابير الأخرى المتخذة للنهوض بوضع المرأة الريفية الاجتماعي والاقتصادي
    It welcomed the new law on domestic abuse and asked what further measures were being taken to advance the status and rights of women. UN ورحبت بالقانون الجديد المتعلق بإساءة المعاملة في المنزل وسألت عن التدابير الإضافية المتخذة للنهوض بوضع المرأة وحقوقها.
    Measures taken for the promotion of the linguistic identity of deaf persons UN التدابير المتخذة للنهوض بالهوية اللغوية للصم
    307. The following actions have been taken to promote education: UN 307- أما الإجراءات المتخذة للنهوض بالتعليم للجميع فهي كما يلي:
    Measures taken to promote deaf culture UN التدابير المتخذة للنهوض بثقافة الصم
    Please explain the possible reasons for such disparities and provide information on measures taken to promote women's political participation, including quotas or other temporary special measures. UN ويرجى توضيح الأسباب المحتملة لهذه المفارقات وتقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بمشاركة المرأة في المجال السياسي، بما في ذلك الحصص أو التدابير الخاصة المؤقتة الأخرى.
    Measures taken to promote and reinforce the presence of women at different levels of the Belgian federal administration are described in the part of the report devoted to article 2 of the Convention. UN وتود التدابير المتخذة للنهوض بوجود المرأة وتعزيزه في مختلف مستويات الإدارة الاتحادية البلجيكية في الجزء المتعلق في هذا التقرير بالمادة 2 من الاتفاقية.
    General information on the legal framework within which human rights are protected and the measures taken to promote human rights in Australia are provided in the “core document” submitted by Australia. UN وترد في الوثيقة اﻷساسية المقدمة من أستراليا معلومات عامة عن اﻹطار القانوني الذي تُحمى فيه حقوق اﻹنسان والتدابير المتخذة للنهوض بحقوق اﻹنسان في أستراليا.
    The steps taken to promote the self-sustainability of the major technical cooperation programmes were beginning to yield results in some areas, and the secretariat was encouraged to pursue them. UN 22- وقد بدأت الخطوات المتخذة للنهوض بمقومات البقاء الذاتي للبرامج الرئيسية في مجال التعاون التقني تُؤتي أُكُلها في بعض المجالات، وتشجَّع الأمانة على مواصلة هذه البرامج.
    The steps taken to promote the self-sustainability of the major technical cooperation programmes were beginning to yield results in some areas, and the secretariat was encouraged to pursue them. UN 22- وقد بدأت الخطوات المتخذة للنهوض بمقومات البقاء الذاتي للبرامج الرئيسية في مجال التعاون التقني تُؤتي أُكُلها في بعض المجالات، وتشجَّع الأمانة على مواصلة هذه البرامج.
    88. The Russian Federation commended steps taken to improve human rights, through legislation and the implementation of UPR recommendations. UN 88- وأشاد الاتحاد الروسي بالخطوات المتخذة للنهوض بحقوق الإنسان بواسطة التشريعات وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    80. Liechtenstein welcomed the initiatives taken to improve the education of Roma children. UN 80- ورحّّبت ليختنشتاين بالتدابير المتخذة للنهوض بتعليم الأطفال الروما.
    It welcomed steps taken to enhance the political rights of citizens and stated that further consideration should be given to the election rights of vulnerable groups. UN ورحبت بالخطوات المتخذة للنهوض بالحقوق السياسية للمواطنين ودعت إلى إيلاء مزيد من النظر في الحقوق الانتخابية للفئات المستضعفة.
    Serbia appreciated any further information concerning measures taken to enhance their economic rights and possible integration in society. UN وأعربت صربيا عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بحقوقهم الاقتصادية وإمكانية إدماجهم في المجتمع.
    Please indicate whether any positive action measures have been taken to advance the situation of women with disabilities. UN يرجى توضيح ما هي التدابير المتخذة للنهوض بالنساء ذوات الإعاقة.
    Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies, in particular with Third World countries UN التدابير المتخذة للنهوض بالتعاون الدولي في مجال تبادل التقنيات المساعدة وعلى وجه الخصوص في دول العالم الثالث
    The Committee also welcomes the special measures put in place to advance the equal enjoyment of rights by members of minority groups, such as reserved seats in the federal as well as provincial legislatures. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير الخاصة المتخذة للنهوض بتمتع جميع أفراد الأقليات بالمساواة في الحقوق، مثل تخصيص مقاعد لهذه المجموعات في المجالس التشريعية الاتحادية وفي الأقاليم.
    It welcomed measures taken for the advancement of women's rights, but noted that human trafficking was on the rise. UN ورحبت بالتدابير المتخذة للنهوض بحقوق المرأة، وإن أشارت إلى تزايد الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد