The report gives us an outline of the various activities conducted and decisions taken by the Council in discharging its mandate. | UN | إن التقرير يقدم لنا الخطوط العامة لمختلف الأنشطة المضطلع بها والقرارات المتخذة من جانب المجلس في معرض تنفيذه لولايته. |
Action taken by the Commission acting as Preparatory Committee | UN | اﻹجراءات المتخذة من جانب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية |
Measures taken by States other than an injured State | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
The action taken by the Government of Guatemala in respect of each of the conventions is described below: | UN | وفيما يلي نعرض بالتفصيل للإجراءات المتخذة من جانب حكومة غواتيمالا بالنسبة لكل اتفاقية من هذه الاتفاقيات: |
In Africa, in spite of initiatives undertaken by the international community, there remain a number of hotbeds of tension. | UN | وفي أفريقيا، على الرغم من المبادرات المتخذة من جانب المجتمع الدولي، لا تزال عدة بؤر للتوتر قائمة. |
Here I would like to welcome the measures taken by the Secretary-General regarding the prevention of genocide. | UN | هنا أود أن أرحب بالتدابير المتخذة من جانب مجلس الأمن فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية. |
Chapter V reviews the action taken by the Committee. | UN | ويستعرض الفصل الخامس الإجراءات المتخذة من جانب اللجنة. |
Measures taken by States other than an injured State | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
Article 57. Measures taken by States or international organizations other | UN | المادة 57 التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة |
Measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization | UN | التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة المضرورة |
Measures taken by States or international organizations other than an injured State or international organization | UN | التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization | UN | التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية خلاف الدولة أو المنظمة المتضررة |
More unfortunately, the situation remains tense despite all the measures now being taken by the international community. | UN | والمؤسف أكثر من ذلك أن الوضع ظل متوترا بالرغم من التدابير المتخذة من جانب المجتمع الدولي. |
Measures taken by an entity other than an injured State or international organization | UN | التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Measures taken by the Government to prevent stoning and limit the application of the death penalty to juveniles were also highlighted, although those steps had not always been enforced. | UN | كما سلط الضوء على التدابير المتخذة من جانب الحكومة لمنع عقوبة الرجم وتقييد تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث، وإن كانت تلك الخطوات لا يجري إنفاذها دائما. |
Please provide detailed information on all measures taken by the Government to eliminate any de facto discrimination faced by women with regard to access to the health system, particularly in rural or squatter areas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع التدابير المتخذة من جانب الحكومة لإزالة أي تمييز تواجهه المرأة فعليا بالنسبة للوصول إلى مؤسسات النظام الصحي، وبالأخص في المناطق الريفية أو مناطق المستقطنات. |
Please provide information and data on this situation as well as on the steps taken by the State party in order to address it. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن هذه الحالة وكذلك بشأن الخطوات المتخذة من جانب الدولة الطرف لمعالجتها. |
Please provide information on steps taken by the Government to improve the situation in this regard. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لتحسين الحالة في هذا الشأن. |
Please provide detailed information on all measures taken by the Government to eliminate any de facto discrimination faced by women with regard to access to the health system, particularly in rural or squatter areas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع التدابير المتخذة من جانب الحكومة لإزالة أي تمييز تواجهه المرأة فعليا بالنسبة للوصول إلى مؤسسات النظام الصحي، وبالأخص في المناطق الريفية أو مناطق المستقطنات. |
Figure 9 below illustrates the measures taken by organizations. | UN | ويوضح الشكل 9 أدناه التدابير المتخذة من جانب المنظمات. |
Measures undertaken by Governments also include specific steps to improve the situation of disadvantaged women. | UN | وتشمل أيضا التدابير المتخذة من جانب الحكومات خطوات محددة لتحسين حالة النساء المحرومات. |
Measures adopted by the Confederation and the cantons | UN | التدابير المتخذة من جانب الاتحاد والكانتونات |
This was echoed by other speakers, who underlined the importance of not discarding unilateral measures to fight the crisis. | UN | وهذا ما ردده متحدثون آخرون أكدوا على أهمية عدم إغفال التدابير المتخذة من جانب واحد لمكافحة الأزمة. |