An equally high level of satisfaction was expressed in responses from trainees in courses in environmental and land resource sustainability. | UN | كما أُعرب عن قدر كبير من الارتياح في الردود الواردة من المتدربين في الدروس المتعلقة باستدامة البيئة وثروات الأرض. |
Women accounted for 30.5 per cent of all trainees and for 62.2 per cent of trainees in the technical/ semi-professional courses. | UN | وقد شكلت النساء ٣٠,٥ في المائة من جميع المتدربين، و ٦٢,٢ في المائة من المتدربين في الدورات التقنية/شبه المهنية. |
To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainees in the following fields: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدربين في الميادين التالية: |
The overall number of law trainees at that time amounted to 372 persons. | UN | وقد بلغ مجموع عدد المحامين المتدربين في ذلك الوقت ٢٧٣ شخصاً. |
Occasional nooky with one of the interns in the closet. | Open Subtitles | في بعض الأحيان مع واحد من المتدربين في الخزانة |
For example, SPREP highlighted an inability of many Pacific SIDS governments to retain personnel trained in climate change matters; | UN | وعلى سبيل المثال، أبرز برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عدم قدرة حكومات كثيرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على الاحتفاظ بالأفراد المتدربين في مسائل تغير المناخ؛ |
Women accounted for 62 per cent of trainees in UNRWA's technical/semi-professional courses. | UN | وشكلت المرأة 62 في المائة من المتدربين في الدورات التدريبية التقنية وشبه المهنية التي تنظمها الوكالة. |
The Ministry of Education attempts to sensitize all teacher trainees in gender issues. | UN | وتحاول وزارة التعليم توعية جميع المعلمين المتدربين في مجال المسائل الجنسانية. |
But in professions that involve the area of services, girls make up 99.8% of the trainees in the system of beginning vocational training. | UN | ولكن في المهن التي تنطوي على مجال للخدمات، تشكل الفتيات 99.8 في المائة من المتدربين في نظام التدريب المهني الأوّلي. |
The design and delivery of the training are required to meet the needs of Mäori, who made up 42 percent of trainees in 2001, and Pasifika learners, who comprised 10 percent of trainees in 2001. | UN | وتصميم وتقديم التدريب مطلوبان لتلبية احتياجات الماوريين، الذين شكلوا نسبة 42 في المائة من المتدربين في عام 2001، والدارسين من الباسفيكا، الذين ألفوا نسبة 10 في المائة من المتدربين في عام 2001. |
Women accounted for 54% of the people enrolled in this Initiative and 65% of the trainees in adult education and training courses. | UN | ومثلت النساء 54 في المائة من الملتحقين بهذه المبادرة و65 في المائة من المتدربين في برامج تعليم وتدريب البالغين. |
According to a 2008 survey, of the trainees in approved organizations 76 per cent were men and 24 per cent women. | UN | فقد أشارت دراسة أجريت في عام 2008 إلى أن الرجال يشكلون 76 في المائة من المتدربين في الهيئات المعتمدة، في مقابل 24 في المائة للنساء. |
In 2009, women represented more than 80 percent of trainees in the traditionally female-dominated industry areas of pharmacy, community support services and hairdressing. | UN | وفي عام 2009 مثلت النساء أكثر من 80 في المائة من المتدربين في المجالات الصناعية التي تهيمن عليها الإناث بصورة تقليدية مثل الصيدلة وخدمات الدعم المجتمعي وتصفيف الشعر. |
The short courses hosted in 2010 featured 25 participants each and saw the Institute hosting the largest number of trainees in any single year since it was established in 1962. | UN | واستضافت الدورات القصيرة التي نظمت في عام 2010 خمسة وعشرين مشاركاً لكل منها وبذلك يكون المعهد قد استضاف أكبر عدد من المتدربين في سنة واحدة منذ إنشائه عام 1962. |
Additional assistance is being provided to 100 trainees at two rehabilitation centres for the mentally and physically disabled. | UN | ويجري تقديم مساعدة إضافية ﻟ ٠٠١ من المتدربين في مركزين ﻹعادة تأهيل المعوقين ذهنيا وجسديا. |
They include courses to develop analytical skills, support for research projects and placement of interns in various institutions around the world. | UN | وهذه تشمل إقامة دورات لتنمية المهارات التحليلية، ودعم مشاريع البحوث وتشغيل المتدربين في شتى المؤسسات في أنحاء العالم. |
Nearly 10,000 trainees have been trained in malaria in courses that have been organized primarily at district and community level with priority being given to case management, i.e., early diagnosis and prompt treatment. | UN | وتم تدريب نحو ٠٠٠ ١٠ من المتدربين في مجال الملاريا في دورات نظمت أساسا على صعيد المحافظات والمجتمعات المحلية مع إيلاء اﻷولوية ﻹدارة الحالات، أي التشخيص المبكر والعلاج الفوري. |
(3) Increase the number of trainees on counter-terrorism and combating organized crime | UN | (3) زيادة عدد المتدربين في مجال مكافحة الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة |
:: The number of trainees attending social affairs centres increased by 115.9 per cent | UN | :: زيادة المتدربين في مراكز الشؤون الاجتماعية ﺑ 115.9 في المائة؛ |
Awarded the diplôme professionnelle de magistrat major with the fourth group of senior civil servants to be trained at CEFAP | UN | متقدم الدفعة الرابعة من اﻹطارات العليا المتدربين في مركز التدريب اﻹداري والتكميلي. |
The Inspectors question the considerable and increasing recourse to interns at Headquarters which might indicate a lack of the necessary resources to meet requirements of the Office. | UN | ويتساءل المفتشون عن مغزى اللجوء الملحوظ والمتزايد إلى المتدربين في المقر الرئيسي على نحو قد يبين نقص الموارد الضرورية لتلبية احتياجات المكتب. |
Of the trainees of the National Computer Literacy Program for teachers, administrators and support staff under the modernization program for teachers, 93 percent were women. | UN | ومن بين المتدربين في إطار البرنامج الوطني لمحو أمية الحاسبات الإلكترونية بالنسبة للمعلمين والمديرين وموظفي الدعم بموجب برنامج التحديث الخاص بالمدرسين، كان 93 في المائة من النساء. |
The lower number of trainees was mainly due to lower than estimated attendance | UN | ويعزى انخفاض عدد المتدربين في المقام الأول إلى انخفاض عدد الحضور عن العدد المقدر |
As in the case of the use of interns for the Repertory, steps have been initiated with a view to establishing a special programme for the preparation of the Repertoire, under which the services of young jurists and students may be engaged for periods beyond the standard two to three months. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لاستخدام المتدربين في مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة، اتخذت الخطوات الرامية إلى إنشاء برنامج خاص ﻹعداد مرجع ممارسات مجلس اﻷمن، يتم بمقتضاها اﻹفادة من خدمات القانونيين المبتدئين والطلاب لفترات تتجاوز الفترة المعمول بها وقوامها شهران إلى ثلاثة أشهر. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد. |