29. Also at the same meeting, the Secretary made a statement regarding the programme budget implications of the draft resolution. | UN | 29 - وفي الاجتماع نفسه، أدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Budget implications of the draft resolution on Western Sahara | UN | اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية |
The Secretary of the Committee made an oral statement re-garding the conference servicing implications of the draft reso-lution. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في خدمات المؤتمرات. |
III. PROGRAMME BUDGET implications of draft DECISION I . 95 | UN | اﻵثار المترتبة على مشروع المقرر اﻷول في الميزانية البرنامجية |
The representative of the Secretariat made a statement on the programme budget implications of draft resolution VI. | UN | أدلى ممثل الأمانة العامة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار السادس في الميزانية البرنامجية. |
The Assembly had also been informed that the estimated total requirements arising from the draft resolution were approximately $80 million. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أيضا بأن الاحتياجات الإجمالية المقدرة، المترتبة على مشروع القرار تبلغ نحو 80 مليون دولار. |
The Secretary read out a statement on programme budget implications of the draft resolution. | UN | قرأ اﻷمين بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية. |
Some have said that the budgetary implications of the draft resolution had to be reviewed. | UN | وقال البعض أنه ينبغي استعراض الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية. |
The Secretary of the Committee made a statement regarding the financial implications of the draft resolution. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
The Secretary of the Committee made a statement regarding the financial implications of the draft decision, as orally revised. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
The report of the Fifth Committee on the programme budget implications of the draft resolution is contained in document A/62/618. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية في الميزانية البرنامجية المترتبة على مشروع القرار هذا في الوثيقة A/62/618. |
Financial implications of the draft resolution entitled " Review of implementation " | UN | الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ " |
Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " | UN | الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات |
The Secretary read out an oral statement on financial implications of the draft resolution. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
The Secretary read out a statement on financial implications of the draft resolution. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
9. Also at the same meeting, the Secretary read out a statement of the programme budget implications of the draft resolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
He was aware of the problems caused by the programme budget implications of the draft resolution. | UN | وقال إنه يدرك المشاكل الناتجة عن الآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على مشروع القرار. |
Annex III Programme budget implications of draft resolution Ia | UN | الآثار المترتبة على مشروع القرار الأول في الميزانية البرنامجية |
25. At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement on the conference servicing implications of draft resolution A/C.6/49/L.24. | UN | ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار A/C.6/49/L.24 فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات. |
The Secretary of the Committee made an oral statement, pertaining to the financial implications, of draft resolution A/C.1/68/L.6/Rev.1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.6/Rev.1. |
In all, the total requirements arising from the draft resolution are estimated to approximate $80 million. | UN | وإجمالا، تقدر الاحتياجات الإجمالية المترتبة على مشروع القرار بنحو 80 مليون دولار. |
With the permission of the Chairman, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/65/L.35. | UN | وبإذن من الرئيس، سأقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/65/L.35. |
In light of those factors, the practical implications arising from draft article 43 prompted serious doubts for his delegation. | UN | على ضوء هذه العوامل فإن الآثار العملية المترتبة على مشروع المادة 43 أثارت شكوكا خطيرة لدى وفد بلده. |
39. Other additional requirements resulting from the draft resolution included a provision of general temporary assistance for the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. | UN | 39 - وقال إن الاحتياجات الإضافية الأخرى المترتبة على مشروع القرار تشمل توفير مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً وللبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية. |
The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications on the draft resolution. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |