ويكيبيديا

    "المترتبة على مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implications of the draft
        
    • implications of draft
        
    • arising from the draft
        
    • implications that accompany draft
        
    • arising from draft
        
    • resulting from the draft
        
    • implications on the draft
        
    29. Also at the same meeting, the Secretary made a statement regarding the programme budget implications of the draft resolution. UN 29 - وفي الاجتماع نفسه، أدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Budget implications of the draft resolution on Western Sahara UN اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية
    The Secretary of the Committee made an oral statement re-garding the conference servicing implications of the draft reso-lution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في خدمات المؤتمرات.
    III. PROGRAMME BUDGET implications of draft DECISION I . 95 UN اﻵثار المترتبة على مشروع المقرر اﻷول في الميزانية البرنامجية
    The representative of the Secretariat made a statement on the programme budget implications of draft resolution VI. UN أدلى ممثل الأمانة العامة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار السادس في الميزانية البرنامجية.
    The Assembly had also been informed that the estimated total requirements arising from the draft resolution were approximately $80 million. UN وأبلغت الجمعية العامة أيضا بأن الاحتياجات الإجمالية المقدرة، المترتبة على مشروع القرار تبلغ نحو 80 مليون دولار.
    The Secretary read out a statement on programme budget implications of the draft resolution. UN قرأ اﻷمين بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية.
    Some have said that the budgetary implications of the draft resolution had to be reviewed. UN وقال البعض أنه ينبغي استعراض الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية.
    The Secretary of the Committee made a statement regarding the financial implications of the draft resolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    The Secretary of the Committee made a statement regarding the financial implications of the draft decision, as orally revised. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    The report of the Fifth Committee on the programme budget implications of the draft resolution is contained in document A/62/618. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية في الميزانية البرنامجية المترتبة على مشروع القرار هذا في الوثيقة A/62/618.
    Financial implications of the draft resolution entitled " Review of implementation " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ "
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    The Secretary read out an oral statement on financial implications of the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    The Secretary read out a statement on financial implications of the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    9. Also at the same meeting, the Secretary read out a statement of the programme budget implications of the draft resolution. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    He was aware of the problems caused by the programme budget implications of the draft resolution. UN وقال إنه يدرك المشاكل الناتجة عن الآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على مشروع القرار.
    Annex III Programme budget implications of draft resolution Ia UN الآثار المترتبة على مشروع القرار الأول في الميزانية البرنامجية
    25. At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement on the conference servicing implications of draft resolution A/C.6/49/L.24. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار A/C.6/49/L.24 فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات.
    The Secretary of the Committee made an oral statement, pertaining to the financial implications, of draft resolution A/C.1/68/L.6/Rev.1. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.6/Rev.1.
    In all, the total requirements arising from the draft resolution are estimated to approximate $80 million. UN وإجمالا، تقدر الاحتياجات الإجمالية المترتبة على مشروع القرار بنحو 80 مليون دولار.
    With the permission of the Chairman, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/65/L.35. UN وبإذن من الرئيس، سأقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/65/L.35.
    In light of those factors, the practical implications arising from draft article 43 prompted serious doubts for his delegation. UN على ضوء هذه العوامل فإن الآثار العملية المترتبة على مشروع المادة 43 أثارت شكوكا خطيرة لدى وفد بلده.
    39. Other additional requirements resulting from the draft resolution included a provision of general temporary assistance for the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN 39 - وقال إن الاحتياجات الإضافية الأخرى المترتبة على مشروع القرار تشمل توفير مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً وللبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications on the draft resolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد