Until now, translators are responsible for typing their own work, which tends to slow down the delivery of translations. | UN | وحتى اﻵن يتولى المترجمون التحريريون طباعة أعمالهم بأنفسهم مما يؤدي إلى تأخير موعد تقديم الترجمات. |
translators and revisers were working under pressure to process documents, many of which were submitted late and in the wrong format; that situation had resulted in a further increase in the backlog of summary records. | UN | ويعمل المترجمون التحريريون والمراجعون تحت الضغط من أجل تجهيز الوثائق التي يقدم العديد منها في وقت متأخر وفي غير الشكل الصحيح؛ وقد نشأ عن هذه الحالة تزايد المتأخرات المتراكمة من المحاضر الموجزة. |
Units or translators function well in 16 municipalities. | UN | وتقوم وحدات اللغات أو المترجمون التحريريون بالمهام الموكلة لهم بشكل جيد في 16 بلدية. |
The additional translators have significantly reduced the Court's requirements for external translation. | UN | وقد خفف المترجمون التحريريون كثيرا من احتياجات المحكمة من الترجمة التحريرية الخارجية. |
It had been decided to strengthen pre-editing, for example, so that translators could work on well-edited material and thereby produce work of better quality with less wastage of resources. | UN | وتقرر تعزيز التحرير القَبلي، مثلا، حتى يستطيع المترجمون التحريريون ممارسة عملهم انطلاقا من مواد محررة جيدا وبالتالي القيام بعمل ذي نوعية أفضل مع تضييع موارد أقل. |
The roster will include individuals located in the various countries and localities where investigations will or may take place. These translators/interpreters are hired under special-service agreements or on short-term appointments. | UN | وسيشمل هذا السجل أسماء اﻷفراد المقيمين في مختلف البلدان والمناطق التي سيجري أو قد يجري فيها التحقيق ويعين المترجمون التحريريون والشفويون بموجب اتفاقات للخدمة الخاصة أو تعيينات قصيرة المدة. |
At this Conference, the translators and interpreters have had a special problem regarding some very difficult technical terms, and they have succeeded triumphantly. | UN | وفي هذا المؤتمر، صادف المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون مشكلة خاصة فيما يتعلق ببعض المصطلحات الفنية البالغة الصعوبة؛ وقد نجحوا فيها نجاحا باهرا. |
translators and editors also work beyond the normal working day and on weekends whenever necessary in order to advance work, but this does not incur overtime expenditures. | UN | كما يعمل المترجمون التحريريون والمحررون، عند الاقتضاء، فوق ساعات العمل اليومية العادية وفي عطلة نهاية اﻷسبوع، من أجل إنجاز العمل، على أن ذلك لا ينطوي على تكبد نفقات عمل إضافي. |
Freelance translators, contracts | UN | المترجمون التحريريون المستقلون |
The amount proposed takes into account the fact that not all personnel, particularly translators, interpreters and verbatim reporters, are readily available at the seat of the Tribunal. | UN | ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار أن الموظفين، ولا سيما المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون ومدونو المحاضر الحرفية، ليسوا متوافرين بسهولة في مقر المحكمة. |
The amount proposed takes into account the fact that not all required personnel, particularly translators and interpreters, are readily available at the seat of the Tribunal. | UN | ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار كون الموظفين، ولا سيما المترجمون التحريريون والشفويون، ليسوا كلهم متوافرين بسهولة في مقر المحكمة. |
The amount proposed takes into account the fact that not all personnel, particularly translators, interpreters and verbatim reporters, are readily available at the seat of the Tribunal. | UN | ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار أن الموظفين ولا سيما المترجمون التحريريون والشفويون ومدونو المحاضر الحرفية، ليسوا متوافرين كلهم بسهولة في مقر المحكمة. |
The amount proposed takes into account the fact that not all personnel, particularly translators and interpreters, are readily available at the seat of the Tribunal. | UN | ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار أن الموظفين، لا سيما المترجمون التحريريون والشفويون، ليسوا كلهم متوافرين بسهولة في مقر المحكمة. |
With regard to contractual translation, it was important to distinguish it from the work done by freelance translators, who were employed by the Department to provide temporary assistance. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التعاقدية، من المهم التمييز بينها وبين العمل الذي يقوم به المترجمون التحريريون المستقلون الذين توظفهم الإدارة لتقديم مساعدة مؤقتة. |
The amount proposed takes into account the fact that not all personnel are readily available at the seat of the Tribunal, particularly translators and interpreters. | UN | ويراعى في المبلغ المقترح أن هؤلاء الموظفين ليسوا جميعا موجودين تحت الطلب في مقر المحكمة، ولا سيما المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون. |
The amount proposed takes into account the fact that not all personnel are readily available at the seat of the Tribunal, particularly translators and interpreters. | UN | ويراعى في المبلغ المقترح أن هؤلاء الموظفين ليسوا جميعا موجودين تحت الطلب في مقر المحكمة، ولا سيما المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون. |
As a rule, all material translated by translators at the P-2 and P-3 levels is subject to revision. | UN | وكقاعدة عامة تخضع للمراجعة جميع أعمال الترجمة التي يقوم بها المترجمون التحريريون في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣. |
translators and revisers | UN | المترجمون التحريريون والمراجعون |
translators recruited at the P-2 level are normally promoted after two years of satisfactory service. | UN | أما المترجمون التحريريون المعينون في الرتبة ف - ٢، فإنهم عادة ما يرقون بعد سنتين من الخدمة المرضية. |
During that period, new translators are gradually familiarized with the specific requirements of translation at the United Nations. | UN | وخلال هذه الفترة، يصبح المترجمون التحريريون الجدد، تدريجيا، على إلمام بالمتطلبات المحددة للترجمة التحريرية في اﻷمم المتحدة. |