ويكيبيديا

    "المترجمين التعاقديين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contractual translators
        
    In addition, it is developing unified criteria for evaluating the work of contractual translators. UN كما تعمل الإدارة على وضع معايير موحدة بشأن تقييم عمل المترجمين التعاقديين.
    contractual translators too could now consult the Optical Disk System free of charge over the Internet. UN وفي وسع المترجمين التعاقديين اﻵن أيضا استشارة نظام اﻷقراص الضوئية على شبكة اﻹنترنت دون مقابل.
    If greater reliance is to be placed on contractual translation as envisaged in the medium-term plan and necessitated by the cost-effectiveness of this mode, a greater number of qualified contractual translators will have to be identified. UN وإذا كان الاتجاه هو الاعتماد بدرجة أكبر على الترجمة التعاقدية كما هو مستهدف في الخطة المتوسطة اﻷجل وتستلزمه فعالية تكاليف هذا اﻷسلوب، فلا بد من تحديد عدد أكبر من المترجمين التعاقديين اﻷكفاء.
    In addition, many contractual translators had worked in a United Nations office, and many were United Nations retirees, thereby ensuring a certain built-in quality standard. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل العديد من المترجمين التعاقديين في أحد مكاتب الأمم المتحدة وكثير منهم من مترجمي الأمم المتحدة المتقاعدين، مما يضمن مستوى من الجودة الداخلية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, owing to the shortage of in-house translation resources, only random spot checks were conducted on the work of contractual translators. UN وقد أُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأنه نظرا للنقص في موارد الترجمة الداخلية، لا يجري التدقيق في ترجمة المترجمين التعاقديين إلا لماما.
    The Board recommends that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management formalizes the procedure and strengthens the criteria for inclusion on the roster of contractual translators. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإضفاء الطابع الرسمي على إجراءات إدراج المترجمين التعاقديين في قائمة المرشحين وتعزيز شروط الإدراج.
    The Department explained that it had also considered the options of issuing all summary records within three months, increasing the use of contractual translators and sharing the work of clearing the backlog with other duty stations. UN وشرحت الإدارة أنها نظرت أيضا في خيارات إصدار جميع المحاضر الموجزة في غضون ثلاثة أشهر، وزيادة اللجوء إلى المترجمين التعاقديين وتشاطر عمل التخلص من المتأخرات المتراكمة مع مقار العمل الأخرى.
    Password-protected Internet access for contractual translators, remote verbatim reporters and other potential users is also being contemplated. UN كما يجري حاليا بحث مسألة تيسير فرص الاتصال - المؤمّن بكلمات سر - بشبكة الإنترنت أمام المترجمين التعاقديين ومدوني المحاضر الحرفية من بُعد وسواهم من المستعملين المحتملين.
    61. Discussions on improved coordination in the area of contractual translation had focused on applying existing policies in order to achieve resource harmonization among duty stations and to share rosters of contractual translators. UN 61 - وتركزت المناقشات المتعلقة بتحسين التنسيق في مجال الترجمة التعاقدية على تطبيق السياسات القائمة، من أجل تحقيق مواءمة الموارد بين مراكز العمل وتبادل قوائم المترجمين التعاقديين.
    The Board recommended that the Department formalize the procedure and strengthen the criteria for inclusion on the roster of contractual translators (para. 303). UN أوصى المجلس بأن تعمل الإدارة على إضفاء الطابع الرسمي على الإجراءات وتعزيز المعايير المعتمدة للإدراج في قائمة المترجمين التعاقديين (الفقرة 303).
    85. In paragraph 303, the Board recommended that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management formalizes the procedure and strengthens the criteria for inclusion on the roster of contractual translators. UN 85 - وفي الفقرة 303، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإضفاء الطابع الرسمي على الإجراءات المعتمدة للإدراج في قائمة المترجمين التعاقديين وتعزيز معايير الإدراج في تلك القائمة.
    It does not apply to contractual translators, for whom AITC has nonetheless developed guidelines for external translation services, as a reference document for these professionals. UN لكنه لا ينطبق على المترجمين التعاقديين() الذين وضعت لهم الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات، مع ذلك، المبادئ التوجيهية لخدمات الترجمة الخارجية، لتكون وثيقة مرجعية لهم.
    It does not apply to contractual translators, for whom AITC has nonetheless developed guidelines for external translation services, as a reference document for these professionals. UN لكنه لا ينطبق على المترجمين التعاقديين() الذين وضعت لهم الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات، مع ذلك، المبادئ التوجيهية لخدمات الترجمة الخارجية، لتكون وثيقة مرجعية لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد