ويكيبيديا

    "المتزايدة الاتساع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • widening
        
    • ever-increasing
        
    • growing
        
    • ever-widening
        
    • everwidening
        
    • of expanding
        
    • gap
        
    Indeed, no tangible progress has been registered in addressing the issues of poverty, external debt, drugs, organized crime, the widening gap between the affluent and the poor, and environmental crises. UN والواقع أنه لم يسجل أي تقدم ملموس في تناول قضايا الفقر والدين الخارجي والمخدرات والجريمة المنظمة والفجوة المتزايدة الاتساع بين اﻷغنياء والفقراء وأزمات البيئة.
    76. The widening gap between the developing and the industrial countries made it imperative to found economic relations on a new basis of justice and equal opportunity. UN ٧٦ - وأشار إلى أن الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان النامية والبلدان الصناعية تجعل من الضروري اقامة علاقات اقتصادية على أسس العدالة وتكافؤ الفرص.
    The widening gap between wealthy and poor countries reduces the effects of the economic recovery in the industrialized countries in recent years has seemed to be clearly appearing on the horizon. UN إن الهوة المتزايدة الاتساع بين البلدان الغنية والفقيرة تقلل من آثار الانتعاش الاقتصادي في البلدان الصناعية الذي بدأت معالمه تلوح في اﻷفق بشكل واضح خلال السنوات اﻷخيرة.
    The ever-increasing gap between the value of the dot.com companies according to their published financial statements and their market capitalization raised some fundamental questions. UN وتثير الفجوة المتزايدة الاتساع بين قيمة شركات الإنترنت وفقاً لما تنشره من بيانات مالية وقيمتها في البورصة أسئلة أساسية.
    Concerns have been raised over the growing gap between environmental commitments and obligations under the agreements and their implementation. UN وأعرب البعض عن القلق بشأن الهوة المتزايدة الاتساع بين الالتزامات والواجبات البيئية بموجب تلك الاتفاقات، وبشأن تنفيذها.
    It is not possible to ignore the inequality of world development and the ever-widening gap between developed and developing countries. UN وليس باﻹمكان تجاهل التفاوت في التنمية العالمية والهوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    5. Urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the everwidening gap between developed and developing countries; UN 5- تحثّ المجتمع الدولي على تخصيص جزء من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح والحد من الأسلحة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية بهدف تضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛
    10.6 An estimated one third of the world's population will suffer from chronic water shortage by the year 2025 owing to increasing demand for drinking water caused by growing population, decreasing quality of water resulting from pollution and the rising needs of expanding industries and agriculture. UN ١٠-٦ ويقدر أن ثلث سكان العالم سيعانون من نقص مزمن في المياه في عام ٢٠٢٥ نظرا لازدياد الطلب على مياه الشرب الذي سينجم عن ازدياد عدد السكان، ولتدني نوعية المياه الذي سينجم عن التلوث، وتنامي احتياجات الصناعات والزراعة المتزايدة الاتساع.
    11. Developing countries should accelerate growth in order to close the widening gap between rich and poor. UN 11 - وأردف قائلا إن البلدان النامية ينبغي لها أن تعجل بالنمو بغية ردم الفجوة المتزايدة الاتساع بين الأغنياء والفقراء.
    Such cooperation is essential in order to ensure a global framework for cooperation, involving solidarity and partnership and designed to mobilize the resources necessary to combat underdevelopment and poverty and to reduce the widening gap between North and South. UN ولا بد من هذا التعاون بغية كفالة وضع إطار عالمي للتعاون، ينطوي على التضامن والشراكة المصممين لحشد الموارد الضرورية لمكافحة التخلف والفقر الإنمائي وتضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين الشمال والجنوب.
    Deeply concerned at the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة والنامية، والتي تؤثر تأثيراً سلبياً على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    Deeply concerned at the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة والنامية، والتي تؤثر تأثيراً سلبياً على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    Deeply concerned at the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة والنامية، والتي تؤثر تأثيراً سلبياً على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    However, the challenge imposed on the developing countries by the ever widening digital divide has given rise to a number of initiatives aimed at arresting this trend and turning it into a digital opportunity. UN غير أن التحدي الذي تفرضه على البلدان النامية الفجوة الرقمية المتزايدة الاتساع قد أدى إلى عدد من المبادرات التي تستهدف وقف هذا الاتجاه وتحويله إلى فرصة رقمية.
    However, the challenge imposed on the developing countries by the ever widening digital divide has given rise to a number of initiatives aimed at arresting this trend and turning it into a digital opportunity. UN غير أن التحدي الذي تفرضه على البلدان النامية الفجوة الرقمية المتزايدة الاتساع قد أدى إلى عدد من المبادرات التي تستهدف وقف هذا الاتجاه وتحويله إلى فرصة رقمية.
    My delegation believes that greater international solidarity is necessary if we are to succeed in narrowing the ever-increasing gap between rich and poor countries and between individuals within countries. UN ويرى وفدي أن من الضروري زيادة التضامن الدولي، إذا أردنا أن ننجح في تضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وفيما بين الأفراد داخل البلدان.
    Also stresses that the deep fault line that divides human society between the rich and the poor and the ever-increasing gap between the developed and developing worlds pose a major threat to global prosperity, security and stability; UN 2 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري إلى أغنياء وفقراء والفجوة المتزايدة الاتساع بين العالمين المتقدم النمو والنامي تشكلان تهديدا كبيرا للازدهار والأمن والاستقرار على مستوى العالم؛
    2. Also stresses that the deep fault line that divides human society between the rich and the poor and the ever-increasing gap between the developed and developing worlds pose a major threat to global prosperity, security and stability; UN 2 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري إلى أغنياء وفقراء والفجوة المتزايدة الاتساع بين العالمين المتقدم النمو والنامي تشكلان تهديدا كبيرا للازدهار والأمن والاستقرار على مستوى العالم؛
    The growing wage gap between skilled and unskilled workers is a nearly universal phenomenon. UN والثغرة المتزايدة الاتساع بين أجور العمال المهرة وأجور غير المهرة تمثل تقريبا ظاهرة عالمية.
    The growing North-South technological gulf must be bridged. UN وأصبح لزاما بناء جسور فوق الفجوة التكنولوجية المتزايدة الاتساع بين الشمال والجنوب.
    Malta is particularly concerned at the ever-widening demographic gap and the ever-widening economic disparities in the Mediterranean region between the affluent North and the underdeveloped South. UN وتشعر مالطــة بقلق شديد للهــوة الديمغرافية المتزايدة الاتســاع وللفــوارق الاقتصاديــة المتزايدة الاتساع في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بين الشمال الغني والجنوب المتخلف.
    5. Urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the everwidening gap between developed and developing countries; UN 5- تحثّ المجتمع الدولي على تخصيص جزء من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح والحد من الأسلحة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية بهدف تضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛
    10.6 An estimated one third of the world's population will suffer from chronic water shortage by the year 2025 owing to increasing demand for drinking water caused by growing population, decreasing quality of water resulting from pollution and the rising needs of expanding industries and agriculture. UN ١٠-٦ ويقدر أن ثلث سكان العالم سيعانون من نقص مزمن في المياه في عام ٢٠٢٥ نظرا لازدياد الطلب على مياه الشرب الذي سينجم عن ازدياد عدد السكان، ولتدني نوعية المياه الذي سينجم عن التلوث، وتنامي احتياجات الصناعات والزراعة المتزايدة الاتساع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد