ويكيبيديا

    "المتشائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pessimistic
        
    • dismal
        
    • doomsayers
        
    I should like to say as well that I have heard many very pessimistic remarks. UN أود أن أقول أيضا إنني استمعت إلى العديد من الملاحظات المتشائمة جدا.
    Despite the apparently pessimistic outlook, however, it was important to remain objective and positive, where possible. UN غير أنه على الرغم من التوقعات المتشائمة الظاهرة، من الأهمية بمكان التحلي بالموضوعية والإيجابية حيثما يكون ذلك ممكنا.
    As Dr. Stedman mentioned yesterday, during the cold war era, there was a pessimistic prediction that anywhere from between 15 and 50 countries would some day possess nuclear weapons. UN وكما ذكر الدكتور ستيدمان بالأمس، فإن التنبؤات المتشائمة إبَّان الحرب الباردة كانت تنذر بأن ما بين 15 إلى 50 بلداً سوف تحوز السلاح النووي يوماً ما.
    A growing number of pessimistic voices have been heard in this respect. UN واستمعنا في هذا الصدد إلى عدد متنام من اﻷصوات المتشائمة.
    He expressed the view that the dismal forecast would only materialize if large segments of the diplomatic community did not comply with the Programme. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التوقعات المتشائمة لن تتحقق إلا في حالة عدم امتثال قطاعات كبيرة من المجتمع الدبلوماسي لبرنامج وقوف المركبات.
    Unlike the mood at Davos a few years ago, when many participants mistook an economic recession for long-term American decline, the prevailing view this year was that the US economy has regained much of its underlying strength. Economic doomsayers focused instead on previously fashionable emerging markets like Brazil, Russia, India, and Turkey. News-Commentary خلافاً للمزاج في دافوس قبل بضع سنوات، عندما تصور العديد من المشاركين بالخطأ أن الركود الاقتصادي انحدار أميركي طويل الأجل، فإن الرأي السائد هذا العام كان أن اقتصاد الولايات المتحدة استعاد الكثير من قوته الأساسية. وركز أصحاب النظرة المتشائمة إلى الاقتصاد بدلاً من ذلك على أسواق ناشئة مألوفة سابقاً مثل البرازيل وروسيا والهند وتركيا.
    Canada therefore rejected the pessimistic claims that the 2015 Review Conference was destined to fail. UN ولهذا السبب ترفض كندا الدعاوى المتشائمة بأن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 مآله الفشل.
    But it meant that with the arms would also come the pessimistic and intolerant version of Islam Open Subtitles مما يعني أن السعودية مع السلاح، صدرت أيضاً الرؤية المتشائمة
    pessimistic views of life, incorrect values of love. Open Subtitles وجهات النظر المتشائمة للحياةِ، قِيَم خاطئة مِنْ الحبِّ.
    At that stage, however, there was no need to give in to the pessimistic views that peace-keeping operations had not fulfilled expectations and should therefore be reduced to a minimum. UN ومع ذلك، ليس هناك مبرر في هذه المرحلة يدعو الى الاستسلام لﻵراء المتشائمة القائلة بأن عمليات حفظ السلم لم تحقق التوقعات التي كانت مرجوة منها ولذلك فإنه ينبغي تخفيضها الى أدنى حد ممكن.
    ODA flows to Africa stagnated yet again in 2011, partly because of pessimistic growth prospects and fiscal difficulties in many donor countries. UN أما المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا، فقد راوحت مكانها مرة أخرى في عام 2011، وهو ما يعزى جزئيا النظرة المتشائمة التي شابت توقعات النمو وإلى المصاعب المالية للعديد من البلدان المانحة.
    At the end of the 1940s, the memory of the 1930s, and the extension of socialist systems to a significant part of Europe and Asia, gave credence to the pessimistic or sober views of capitalism’s future. UN وفي نهاية الأربعينات، أدت ذكرى الثلاثينيات، وامتداد النظم الاشتراكية إلى جزء هام من أوروبا وآسيا، إلى اعطاء مصداقية للآراء المتشائمة أو المتزنة عن مستقبل الرأسمالية.
    The 4 per cent deterioration of the terms of trade and higher factor payments drove real per capita income down by 2 per cent, and the effect this had on private demand was magnified by pessimistic expectations. UN فقد أدى تدهور معدلات التبادل التجاري بنسبة 4 في المائة وزيادة المدفوعات المرتبطة بعوامل الإنتاج إلى انخفاض الدخل الفردي الحقيقي بنسبة 2 في المائة كما تعاظم أثر ذلك على الطلب الخاص بسبب التوقعات المتشائمة.
    However, experience teaches us that in budgetary matters one should always adopt " pessimistic " assumptions. UN ولكن التجربة تعلمنا انه يجب دائماً اﻷخذ بالافتراضات " المتشائمة " في مسائل الميزانية.
    66. On the other hand, the pessimistic outlook for the mining sector does not appear to be shared by the offshore oil and gas industry. UN 66 - ومن جهة أخرى، لا يبدو أن قطاع الصناعة البحرية للنفط والغاز يتفق وهذه النظرة المتشائمة إزاء قطاع التعدين.
    Far from being pessimistic, he believed that the difficulties that the international community was encountering in that area were a sign that there had been some progress towards realizing the right to health. UN وبعيداً عن النظرة المتشائمة قال المقرر الخاص إن الصعوبات التي يواجهها المجتمع الدولي في هذا المجال إنما هي علامة على تحقيق تقدم في سبيل تحقيق الحق في الصحة.
    pessimistic but still completely realistic estimates claim that as many as 90-95% of the spoken languages may be extinct or very seriously endangered during this century. UN وتقول التقديرات المتشائمة والواقعية تماما في الوقت نفسه أن ما يتراوح بين 90 و 95 في المائة من اللغات المنطوق بها قد تصبح مندثرة أو مهددة بشدة بالاندثار خلال هذا القرن.
    As regards Africa, the steady deterioration of economic and social conditions can only contribute to confirming the pessimistic views regarding a continent that has been marginalized and left to its own devices to deal with the many political, economic, social and ecological crises besetting it. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، فإن التدهــــور المطرد لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية لا يمكن إلا أن يسهم في تأكيد اﻵراء المتشائمة المتصلة بقــارة تتعرض للتهميش وتترك وشأنها في مواجهة اﻷزمات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية العديدة التي تحيق بها.
    1. Defying pessimistic overviews at the start of the year that warned of a possible double-dip recession, the world economy showed that it was on a stable recovery path during 2013. UN 1 - أظهر الاقتصاد العالمي أنه يسير على طريق الانتعاش المستقر خلال عام 2013 متحديا بذلك الاستعراضات العامة المتشائمة التي أجريت في بداية العام والتي حذرت من احتمال حدوث دورتي كساد متتاليتين.
    266. In the context of the overall orientation of the programme, concern was expressed at the reflection of a pessimistic view of the status and condition of the Asia-Pacific region. UN 266 - وفي سياق التوجه العام للبرنامج، أُعرب عن القلق إزاء الرؤية المتشائمة فيما يتعلق بوضع منطقة آسيا - المحيط الهادئ وظروفها.
    74. The dismal outlook for the successful outcome of the Doha trade negotiations was discussed. UN 74 - وتناولت المناقشة وجهة النظر المتشائمة بصدد نجاح مفاوضات الدوحة التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد