Greater transparency was also needed in all matters relating to the management of plutonium and highly enriched uranium. | UN | ويلزم كذلك أن تكون هناك شفافية أكبر في معالجة المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واﻷورانيوم العالي اﻹثراء. |
78. Gabon regretted that the lengthy crisis has slowed down efforts relating to the management of population movement. | UN | 78- وأعربت غابون عن أسفها لأن الأزمة المطولة أدت إلى تباطؤ الجهود المتصلة بإدارة تنقل السكان. |
The budget related to the management of these particular aircraft would approach $300 million. | UN | وستبلغ الميزانية المتصلة بإدارة هذه الطائرات تحديدا نحو 300 مليون دولار. |
Central costs related to the management and direction of the United Nations field security management system are borne by the United Nations. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني. |
Nearly all human resources management-related forms are now available online. | UN | تتاح حاليا على الشبكة الإلكترونية جميع النماذج المتصلة بإدارة الموارد البشرية تقريبا. |
Meeting the challenging requirements of managing the Division requires full management capacity and strong and sufficient leadership. | UN | فتلبية الاحتياجات الصعبة المتصلة بإدارة الشعبة تتطلب قدرات إدارية كاملة وقيادة قوية وكافية. |
A unified, individual contractor agreement -- to be issued shortly -- will reduce costs related to the administration of such contracts and improve the contractual arrangements and working conditions of non-staff personnel. | UN | وأُعد اتفاق تعاقدي موحد، سيصدر قريبا، سيقلل من التكاليف المتصلة بإدارة هذه العقود وتحسين الترتيبات التعاقدية وشروط العمل لغير الموظفين. |
The Committee's observations and recommendations on the estimated resource requirements relating to the administration of justice are contained in chapter II below, under the relevant budget sections. | UN | وترد في الفصل الثاني أدناه، تحت أبواب الميزانية ذات الصلة، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن الاحتياجات المقدرة من الموارد المتصلة بإدارة العدل. |
Evaluation of the efficacy of legislation and policies of the party relating to the management of emissions; | UN | ' 2` تقييم قوة قوانين وسياسات الطرف المتصلة بإدارة الانبعاثات؛ |
Administrative and safety arrangements relating to the management of military utility helicopters in peacekeeping operations | UN | الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتصلة بإدارة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام |
However, some additional issues relating to the management of this auction are still pending. | UN | بيد أن بعض المسائل اﻹضافية المتصلة بإدارة هذا المزاد ما زالت معلقة. |
Central costs related to the management and direction of the United Nations field security management system would be borne by the United Nations. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني. |
Central costs related to the management and direction of the United Nations field security management system are borne by the United Nations. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني. |
The ERP system should be viewed as the central Organization-wide system of record and the authoritative data source for all key data related to the management of human, financial and physical resources. | UN | وينبغي أن يؤخذ نظام تخطيط الموارد على أنه النظام المركزي للوثائق على نطاق المنظمة والمصدر الرسمي للبيانات التي تحتاجها جميع موارد البيانات التحتية المتصلة بإدارة الشؤون البشرية والمالية والمادية. |
It also contributed to the Organization's training modules with a view to preventing or effectively addressing performance management-related conflict. | UN | وساهم بمدخلات في الوحدات التدريبية التي تضعها المنظمة بهدف منع النزاعات المتصلة بإدارة الأداء أو معالجتها بفعالية. |
The working group also identified the need to consider the impact of other ongoing disaster management-related developments and activities. | UN | وقد استبان الفريق أيضاً الحاجة إلى بحث أثر التطورات والأنشطة الأخرى الجارية المتصلة بإدارة الكوارث. |
The difficulty of managing relations with external contractors is revealed by the current experience with the garage and catering operations at Headquarters. | UN | 87- وتتجلى صعوبة إدارة العلاقات مع المتعهدين الخارجيين من خلال التجربة الحالية المتصلة بإدارة المرآب وعمليات تشغيل المطاعم في المقر. |
In this connection, the Committee draws attention to its comments above that there is a need to ensure that extrabudgetary resources are charged a fair share of the cost related to the administration and management of these funds. VIII.34. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقاتها الواردة أعلاه، ومفادها أن هناك حاجة إلى كفالة أن تُحمل الموارد الخارجة عن الميزانية حصة عادلة من التكاليف المتصلة بإدارة وتنظيم هذه اﻷموال. |
4. In the view of the Committee, the performance report is too focused on providing statistical information rather than information on management issues relating to the administration of the support account. | UN | ٤ - وترى اللجنة أن تقرير اﻷداء قد ركز بدرجة شديدة على تقديم المعلومات اﻹحصائية، لا على تقديم معلومات بشأن القضايا التنظيمية المتصلة بإدارة حساب الدعم. |
evaluation of the efficacy of laws and policies relating to management of emissions; | UN | ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛ |
68. Issues pertaining to the management of international waters figure prominently in the present UNU programme on Integrated Studies of Ecosystems. | UN | ٦٨ - والقضايا المتصلة بإدارة المياه الدولية تبرز بوضوح في برنامج جامعة الاممم المتحدة الحالي للدراسات المتكاملة للنظم الايكولوجية. |
Historians Human resources management related | UN | الأعمال المتصلة بإدارة الموارد البشرية |
:: Study on cost recovery related to management and administrative costs of non-core contributions | UN | :: دراسة بشأن استرداد التكاليف المتصلة بإدارة المساهمات غير الأساسية وتكاليفها الإدارية |
However, responsibility for managing the project had not been stable: it had passed between three members of staff during 1994 and 1995 and had not been effective. | UN | ومع هذا، فإن المسؤولية المتصلة بإدارة المشروع كانــت مفتقــرة إلــى الاستقرار، وقد تنقلت فيما بين ثلاثة موظفين خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، كما أنها لم تتسم بالفعالية. |
Implementation of the Secretary-General's strategy for the management of the Organization's human resources and other human resources management issues | UN | تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية |
It describes the status of the CDM, highlights the achievements and challenges relating to the operation of the CDM and provides information on the governance, management and financial status of the mechanism. | UN | ويصف التقرير حالة آلية التنمية النظيفة، ويسلط الضوء على الإنجازات والتحديات المتصلة بإدارة الآلية، ويقدم معلومات بشأن الحوكمة والإدارة والوضع المالي للآلية. |
ii. The President of the General Assembly on all matters related to the conduct of the Assembly, including pre-session advance planning of the work of the plenary and the Main Committees; | UN | ' 2` رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بإدارة الجمعية العامة، بما في ذلك التخطيط المسبق قبل انعقاد الدورات لأعمال الجلسات العامة واللجان الرئيسية؛ |
Since allegations relating to the Department of Peacekeeping Operations involve civilian, military, police and corrections personnel and each category requires different procedures for follow-up, they are presented separately in the annexes. | UN | ولما كانت الادعاءات المتصلة بإدارة عمليات حفظ السلام تتعلق بمدنيين وعسكريين وأفراد شرطة وموظفي إصلاحيات وكانت كل فئة من هذه الفئات تتطلب إجراءات مختلفة بالنسبة للمتابعة فقد تم إيراد هذه الادعاءات مستقلة في المرفقات. |