ويكيبيديا

    "المتصلة بإقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to the administration
        
    • related to the administration
        
    • relating to the establishment
        
    • related to a
        
    • relating to administration
        
    • pertaining to the administration
        
    • related to the establishment
        
    • administration of
        
    • relevant to the administration
        
    Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    However, an important body of international jurisprudence has been developed on the basis of general human rights norms relating to the administration of justice. UN غير أن مجموعة هامة من أحكام القضاء الدولي تبلورت على أساس المعايير العامة لحقوق الإنسان المتصلة بإقامة العدل.
    Provision of advice and sharing of lessons learned on matters related to the administration of justice for all peacekeeping missions. UN إسداء المشورة وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإقامة العدل لكافة بعثات حفظ السلام.
    We support the recommendations of the Secretary-General relating to the establishment of a favourable international economic environment for the promotion of development in the developing countries, in particular the least developed countries. UN إننا نؤيد توصيات اﻷمين العام المتصلة بإقامة بيئة دولية مؤاتية لتشجيع التنمية في البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا.
    Regular high-level bilateral consultations between Chile and Bolivia include the issues related to a free transit regime. UN وتشمل المشاورات الثنائية الرفيعة المستوى التي تجري بصورة منتظمة بين شيلي وبوليفيا المسائل المتصلة بإقامة نظام حر للمرور العابر.
    Responses to questions relating to administration of justice Responses UN ثالثا - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل
    Consequently, all the principles relating to the administration of justice by military tribunals should continue to apply in full. UN وعليه، ينبغي الاستمرار في تطبيق مجمل المبادئ المتصلة بإقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية.
    Revised estimates relating to the administration of justice at the United Nations UN التقديرات المنقحة المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Financial implications: revised estimates relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية: التقديرات المنقحة المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Responses to questions relating to the administration of justice UN ثالثا - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل
    Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Policy development related to the administration of justice in aboriginal communities UN ووضعت السياسات القضائية المتصلة بإقامة العدل في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية
    :: Provision of advice and sharing of lessons learned on matters related to the administration of justice for all peacekeeping missions. UN :: تقديم المشورة وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإقامة العدل لكافة بعثات حفظ السلام.
    The proposed provision is based on the number of peacekeeping staff and the proposed share of peacekeeping operations in the total of resource requirements related to the administration of justice. UN وقد حدد الاعتماد المقترح على أساس عدد موظفي حفظ السلام والحصة المقترحة لعمليات حفظ السلام في مجموع الاحتياجات من الموارد المتصلة بإقامة العدل.
    Issues relating to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia were also examined. UN وبُحثت كذلك المسائل المتصلة بإقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    (b) Financial costs, availability of third-party financing and accurate cost projections related to a building on the North Lawn, including the projected United Nations space accommodation and design requirements; UN (ب) التكاليف المالية وتوافر التمويل من طرف ثالث وتوقعات دقيقة للتكاليف المتصلة بإقامة مبنى في المرج الشمالي، بما يشمل تحديد الاحتياجات المتوقعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بأماكن العمل والتصاميم؛
    III. Responses to questions relating to administration of justice UN ثالثا - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل
    (i) Provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice; UN ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل
    The opening of a crossing point at Ledra Street in the old town of Nicosia has been delayed due to differences which have arisen over construction activities related to the establishment of this crossing point. UN وأُرجئ فتح معبر في شارع ليدرا في الحي القديم من نيقوسيا بسبب خلافات ثارت على أنشطة البناء المتصلة بإقامة هذا المعبر.
    29. UNODC has also recently issued a number of other publications relevant to the administration of justice. UN 29 - كما أصدر المكتب في الآونة الأخيرة عددا من المنشورات الأخرى المتصلة بإقامة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد