ويكيبيديا

    "المتصلة بالتجارة الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to electronic commerce
        
    • relating to electronic commerce
        
    • relevant to electronic commerce
        
    The purpose of this note is to assist the Commission in its consideration of the policy issues related to electronic commerce and international transport services that were examined by the experts. UN والغرض من هذه المذكرة هو مساعدة اللجنة في نظرها في ما قام الخبراء بدراسته من مسائل السياسة العامة المتصلة بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي.
    Those positive developments would have their own far-reaching consequences and implications for the necessary infrastructure, legal and regulatory issues, proprietary rights and other trade, technical and financial issues related to electronic commerce. UN وأشار إلى أن هذه التطورات الإيجابية ستكون لها نتائج وانعكاسات بعيدة المدى على البنية التحتية الأساسية، والقضايا القانونية والتنظيمية، وحقوق الملكية وغيرها من القضايا التجارية والتقنية والمالية المتصلة بالتجارة الإلكترونية.
    56. Her delegation noted the report presented by UNCITRAL and the recommendations contained therein, and was gratified that the Committee had accepted the recommendation that it should give further consideration to other matters related to electronic commerce. UN 56 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يحيط علما بالتقرير الذي قدمته الأونسترال وبالتوصيات الواردة فيه، وهو يشعر بالإغتباط لأن اللجنة قبلت بالتوصية القائلة بأن عليها متابعة النظر في المسائل الأخرى المتصلة بالتجارة الإلكترونية.
    Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce UN وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    III. Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce UN ثالثا- وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    Other problems, which Governments were trying to come to grips with, included jurisdictional issues relating to electronic commerce and cases of counterfeiting. UN ومن المشاكل الأخرى التي تحاول الحكومات التغلب عليها مسائل الاختصاص المتصلة بالتجارة الإلكترونية وقضايا التزوير.
    9. The present study is not intended to provide a comprehensive account of all legal issues relevant to electronic commerce. UN ٩- والقصد من هذه الدراسة هو تقديم وصف شامل لجميع القضايا القانونية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية.
    Security matters related to electronic commerce UN (ط) المسائل الأمنية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    Moreover, the note referred to a proposal for the compilation of a comprehensive reference document aimed at facilitating the task of legislators and policymakers, in particular in developing countries, when dealing with issues relating to electronic commerce. UN وعلاوة على ذلك، أشارت المذكّرة إلى اقتراح بتجميع وثيقة مرجعية شاملة تهدف إلى تسهيل مهمة المشرِّعين ومقرِّري السياسات، وخصوصاً في البلدان النامية، عند التعامل مع المسائل المتصلة بالتجارة الإلكترونية.
    They relate essentially to certain financial service markets governed by well-defined regulatory and non-regulatory rules that already address issues relating to electronic commerce in a manner that allows for their effective worldwide functioning. UN وهي تتعلق أساسا بأسواق خدمات مالية معينة تحكمها قواعد تنظيمية وغير تنظيمية جيدة التحديد تتناول بالفعل المسائل المتصلة بالتجارة الإلكترونية بطريقة تتيح عمل هذه الأسواق بفعالية على الصعيد العالمي.
    In addition, the United States supports the suggestions by the Secretariat in Item III of document A/CN.9/678 with regard to the " comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce " . UN 6- وإلى جانب ذلك، تدعم الولايات المتحدة اقتراحات الأمانة التي ترد في الباب الثالث من الوثيقة A/CN.9/678 حول " الوثيقة المرجعية الشاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية " .
    It was said that over the years UNCITRAL had become a leading international body and main repository of international expertise on legal issues relating to electronic commerce. UN 8- وقيل إنَّ الأونسيترال قد أصبحت على مر السنين هيئة دولية رائدة ومستودعاً رئيسياً للخبرات الدولية في المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية.
    3. Provisions similar to paragraph 2 have been included in a number of national laws relating to electronic commerce to highlight the principle of party autonomy and make it clear that the legal recognition of electronic communications does not require a party to use or accept them (A/60/17, para. 52; see also A/CN.9/527, para. 108). UN 3- أُدرجت أحكام مشابهة للفقرة 2 في عدد من القوانين الوطنية المتصلة بالتجارة الإلكترونية لتسلط الضوء على مبدأ حرية الأطراف وإيضاح أن الاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية لا يشترط على طرف استخدامها أو قبولها (انظر الفقرة 52 من الوثيقة A/60/17؛ انظر أيضا الفقرة 108 من الوثيقة A/CN.9/527).
    4. The experts emphasize that enhanced knowledge, experience and awareness in the area of electronic commerce will contribute to increasing the level of interest and the quality of participation of developing countries in international discussions relevant to electronic commerce, including those on standards. UN ٤- ويؤكد الخبراء أن تحسين المعرفة والخبرات وزيادة الوعي في مجال التجارة اﻹلكترونية سيساهم في زيادة اهتمام البلدان النامية بالمناقشات الدولية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية والارتقاء بمستوى مشاركتها فيها، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بوضع المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد