ويكيبيديا

    "المتصلة بالتجارة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to trade and development
        
    • trade and development-related
        
    • relating to trade and development
        
    • trade-and-development-related
        
    • trade- and development-related
        
    • trade and development related
        
    In all three countries, UNCTAD provided training on issues related to trade and development. UN وفي هذه البلدان الثلاثة كافة، قدم الأونكتاد التدريب بشأن القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    UNCTAD's analysis and research work must continue and be further carried out on key issues related to trade and development. UN فيجب أن تستمر أعمال الأونكتاد بشأن التحليل والبحث ويجب مواصلة الاضطلاع بها بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بالتجارة والتنمية.
    It further agreed that UNCTAD would aim at the revitalization of a global partnership for development by contributing to global consensus-building on trade and development-related issues. UN ووافق المجلس أيضاً على أن يسعى الأونكتاد إلى إحياء شراكة عالمية من أجل التنمية بالإسهام في بناء إجماع الآراء على القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    13. trade and development-related issues are being discussed in forums other than WTO or UNCTAD. UN 13 - وتُناقش المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية في منتديات أخرى غير منظمة التجارة العالمية أو الأونكتاد.
    Documents relating to trade and development UN الوثائق المتصلة بالتجارة والتنمية
    Another very successful element has been the interaction with civil society organizations and the private sector on substantive trade-and-development-related issues. UN وكان التفاعل مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن القضايا الموضوعية المتصلة بالتجارة والتنمية من العناصر التي حققت نجاحاً باهراً.
    43. The UNCTAD Virtual Institute (Vi) contributed to the strengthening of trade- and development-related teaching and research at African universities. UN 43- أسهم المعهد الافتراضي للأونكتاد في تعزيز أعمال التدريس والبحوث المتصلة بالتجارة والتنمية في الجامعات الأفريقية.
    trade and development related Issues UN المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية
    Some delegations said their major concern, in the framework of United Nations reform and its implications for UNCTAD, was to ensure that UNCTAD played a central role in the United Nations system on issues related to trade and development. UN وقالت بعض الوفود إن شاغلها الرئيسي، في إطار إصلاح الأمم المتحدة وانعكاساته على الأونكتاد، هو ضمان قيام الأونكتاد بدور رئيسي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    Some delegations said their major concern, in the framework of United Nations reform and its implications for UNCTAD, was to ensure that UNCTAD played a central role in the United Nations system on issues related to trade and development. UN وقالت بعض الوفود إن شاغلها الرئيسي، في إطار إصلاح الأمم المتحدة وانعكاساته على الأونكتاد، هو ضمان قيام الأونكتاد بدور رئيسي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    It considers that UNCTAD can make a significant and positive contribution to the current debate on electronic commerce by pursuing such work, while focusing on issues related to trade and development. UN وترى اللجنة أنه يمكن للأونكتاد أن يقدم مساهمة هامة وإيجابية في النقاش الدائر حالياً بشأن التجارة الإلكترونية عن طريق متابعة مثل هذا العمل، مع التركيز على القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    It considered that UNCTAD could make a significant and positive contribution to the current debate on electronic commerce by pursuing such work, while focusing on issues related to trade and development. UN ورأت أنه يمكن للأونكتاد أن يقدم مساهمة هامة وإيجابية في النقاش الدائر حالياً بشأن التجارة الالكترونية عن طريق متابعة مثل هذا العمل، مع التركيز على القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    8. Commend the continued efforts made by the Government of Paraguay as the coordinator of the Group of Landlocked Developing Countries in Geneva, in close coordination with the Lao People's Democratic Republic, Chairman of the Group in New York, on matters related to trade and development. UN 8- نثني على المساعي المتواصلة التي تبذلها حكومة باراغواي بوصفها منسق مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في جنيف، بالتعاون الوثيق مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رئيسة المجموعة في نيويورك، في المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية.
    8. Commend the continued efforts made by the Government of Paraguay as the coordinator of the Group of Landlocked Developing Countries in Geneva, in close coordination with the Lao People's Democratic Republic, Chairman of the Group in New York, on matters related to trade and development. UN 8- نثني على المساعي المتواصلة التي تبذلها حكومة باراغواي بوصفها منسق مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في جنيف، بالتعاون الوثيق مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رئيسة المجموعة في نيويورك، في المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية.
    UNCTAD should closely co-operate with other international organisations in trade and development-related areas to enhance complementarity and mutual supportiveness of policies. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية الأخرى في المجالات المتصلة بالتجارة والتنمية لتعزيز التكامل والدعم المتبادل بين السياسات.
    40. In addition, it was also agreed that special attention should be given to the specific trade and development-related needs and concerns of developing countries, including capacity constraints. UN 40 - وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق أيضا على إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة المتصلة بالتجارة والتنمية ولشواغل البلدان النامية بما في ذلك قيود القدرات.
    UNCTAD operational activities are a concrete contribution to achieving the MDGs, particularly partnerships for development, and to the role of trade and development-related assistance in reducing poverty and contributing to development strategies. UN وتمثل الأنشطة التنفيذية للأونكتاد مساهمة ملموسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الشراكات لأجل التنمية، وفي دور المساعدة المتصلة بالتجارة والتنمية في الحد من الفقر والمساهمة في الاستراتيجيات الإنمائية.
    (b) Ad hoc expert groups. National experiences and policies with regard to trade and development-related aspects of conversion of military capacities to civilian uses. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - الخبرات والسياسات الوطنية المتعلقة بالجوانب المتصلة بالتجارة والتنمية لتحويل القدرات العسكرية الى أوجه الاستعمال المدني.
    The technical cooperation and capacity-building activities carried out by UNCTAD for least developed countries addressed human resources development and institution-building, including building capacities relating to trade and development. UN وقالت إن الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات لأقل البلدان نموا تتناول تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك بناء القدرات المتصلة بالتجارة والتنمية.
    The representative of Indonesia said that UNCTAD had significantly helped developing countries understand evolving world issues and their implications for development, with its three pillars having assisted both the developing and the developed countries to cope with different global issues relating to trade and development. UN 29- وقال ممثل إندونيسيا إن الأونكتاد قدم للبلدان النامية مساعدة لا يستهان بها في فهم قضايا العالم المتغيرة وآثارها في التنمية، وإن أركان عمله الثلاثة ساعدت البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء في معالجة مختلف القضايا العالمية المتصلة بالتجارة والتنمية.
    Notwithstanding the increasing activities of other trade- and development-related assistance providers at the global and field levels, UNCTAD operations retain their special appeal to donors and beneficiaries. UN ورغم تزايد أنشطة جهات أخرى مقدمة للمساعدة المتصلة بالتجارة والتنمية على الصعيدين العالمي والميداني، فإن العمليات التي يضطلع بها الأونكتاد لا تزال تستأثر باهتمام خاص لدى الجهات المانحة والمستفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد