Clarity was key in issues relating to reservations and their legal effect. | UN | ومضت قائلة إن الوضوح أمر أساسي في القضايا المتصلة بالتحفظات وأثرها القانوني. |
Defining a unilateral statement as a reservation is without prejudice to its permissibility and its effects under the rules relating to reservations. | UN | إن تعريف اﻹعلان الانفرادي بأنه تحفظ لا يمس بمشروعيته وآثاره بموجب القواعد المتصلة بالتحفظات. |
89. The adaptation to normative multilateral treaties of the " Vienna rules " relating to reservations cannot be evaluated in the abstract. | UN | ٨٩ - لا يمكن أن يقدر بشكل مجرد تكييف " قواعد فيينا " المتصلة بالتحفظات مع المعاهدات المتعددة اﻷطراف المعيارية. |
Given that all these guidelines are modelled on those relating to reservations, it seemed sufficient to refer the user to the rules on reservations, mutatis mutandis. | UN | ونظراً لأن هذه المبادئ التوجيهية جميعها قد صيغت على غرار، المبادئ التوجيهية المتصلة بالتحفظات فقد بدا من الكافي الإشارة إلى الأحكام الواجبة التطبيق عليها، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال. |
(4) In addition, there is a need to address separately the problems that arise in relation to reservations in cases of succession involving part of a territory. | UN | 4) وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر على حدة في المشاكل المتصلة بالتحفظات في حالة الخلافة على جزء من الإقليم. |
Nevertheless, while the Committee's approach was counter to the consensual regime set out in the Vienna Convention, it illustrated the need for mechanisms to resolve differences relating to reservations. | UN | ومع ذلك، فعلى الرغم من أن النهج الذي تتبعه اللجنة يخالف نظام التراضي الوارد في اتفاقية فيينا، فهو يمثل وجود الحاجة الى آليات لحل الخلافات المتصلة بالتحفظات. |
Given that all these guidelines are modelled on those relating to reservations, it seemed sufficient to refer the user to the rules on reservations, mutatis mutandis. | UN | ونظراً لأن هذه المبادئ التوجيهية جميعها قد صيغت على غرار، المبادئ التوجيهية المتصلة بالتحفظات فقد بدا من الكافي الإشارة إلى الأحكام الواجبة التطبيق عليها، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال. |
89. The protection of human rights was one of the areas that was consistently relevant with respect to issues relating to reservations. | UN | 89 - وقال إن حماية حقوق الإنسان تمثل أحد المجالات ذات الصلة دائماً فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالتحفظات. |
It was preferable, in his view, to proceed slowly and carefully in order to produce a Guide to Practice that would truly be useful to States in dealing with problems relating to reservations to treaties. | UN | وهو يرى أن من المفضّل المضي بخطوات بطيئة ولكن دقيقة بحيث يتم التوصل إلى دليل للممارسة يشكل فائدة حقيقية للدول عندما تعالِج المشاكل المتصلة بالتحفظات على المعاهدات. |
236. The provisions of the Convention relating to reservations should apply mutatis mutandis to the Protocol. (Switzerland) | UN | ٦٣٢- تنطبق على البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة بالتحفظات بعد اجراء التبديل اللازم. )سويسرا( |
Competence to pass judgement on the acceptability of a reservation to the Covenant was, in his view, neither appropriate nor necessary for the Human Rights Committee in the performance of its functions. Nevertheless, while the Committee's approach was counter to the consensual regime set out in the Vienna Convention, it illustrated the need for mechanisms to resolve differences relating to reservations. | UN | ومن رأيه أن قيام اللجنة بإصدار حكم على قبول تحفظ ما على العهد أمر غير مناسب وغير ضروري ﻷداء وظائفها، ورغم أن النهج الذي تتبعه اللجنة يخالف نظام التراضي المبين في اتفاقية فيينا فإنه يعكس الحاجة ﻵليات لحل الخلافات المتصلة بالتحفظات. |
Part of the difficulty stemmed from certain deficiencies in the rules relating to reservations set down in the Vienna Convention on the Law of Treaties and drawn upon in the Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations. | UN | وأضاف أن جزءا من الصعوبة يأتي من أوجه قصور معينة في القواعد المتصلة بالتحفظات والمنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات والتي تستند اليها اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
On the subject of the law and practice relating to reservations to treaties, his delegation agreed that the Vienna Conventions should not be reopened. | UN | ٤٣ - وفيما يتعلق بموضوع القانون والممارسة المتصلة بالتحفظات على المعاهدات، أعرب عن موافقة وفده على أنه ينبغي عدم إعادة فتح اتفاقيات فيينا. |
478. Pursuant to the request of the Economic and Social Council, the Committee decided to transmit the general comment addressing issues relating to reservations made upon ratification of or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or relating to statements made under article 41 of the Covenant, to the Council at its substantive session in 1995. | UN | ٨٧٤ - وتلبية لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قررت اللجنة أن تحيل إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٥٩٩١ المتصلة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو على البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو فيما يتصل باﻹعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد. |
478. Pursuant to the request of the Economic and Social Council, the Committee decided to transmit the general comment addressing issues relating to reservations made upon ratification of or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or relating to statements made under article 41 of the Covenant, to the Council at its substantive session in 1995. | UN | ٨٧٤ - وتلبية لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قررت اللجنة أن تحيل إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٥٩٩١ المتصلة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو على البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو فيما يتصل باﻹعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد. |
3. He had no objection to the proposal, in draft guideline 2.1.6 (ii), that communications relating to reservations could be made by electronic mail or by facsimile, provided it was immediately followed by a formal communication and that reference was made to its receipt rather than its dispatch. | UN | 3 - وذكرانه لا يعترض على الاقتراح الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 ثم `2 ' بأن الرسائل المتصلة بالتحفظات يمكن أن تتم بالبريد الإلكتروني أو بوسيلة الفاكس شريطة أن يتبعها على الفور رسالة رسمية وأن يشار إلى تسلّمها بدلاً من إرسالها. |
94. Mr. Astraldi (Italy) said that not all the questions relating to reservations to treaties fully deserved the time devoted to them by the Commission. | UN | 94 - السيد أسترالدي (إيطاليا): قال إن بعض المسائل المتصلة بالتحفظات على المعاهدات لا تستحق تماما الوقت الذي خصصته اللجنة لها. |
6. He endorsed the approach of the Special Rapporteur to the topic of reservations to treaties and expressed agreement with the recommendation for a meeting with United Nations human rights experts to discuss issues relating to reservations to human rights treaties. | UN | 6 - وأعرب عن تأييده لنهج المقرِّر الخاص إزاء موضوع التحفظات على المعاهدات معرباً كذلك عن الاتفاق مع التوصية بعقد اجتماع مع خبراء حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لمناقشة القضايا المتصلة بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
104. The Special Rapporteur also stated that he intended to submit a final report in which he planned to make an appraisal of the topic and propose two annexes to the Guide to Practice that would deal respectively with the " reservations dialogue " and the settlement of disputes relating to reservations. | UN | 104- أشار المقرر الخاص إلى أنه يعتزم تقديم تقرير أخير يضمِّنه خلاصة لهذا الموضوع ويقترح فيه أيضا مرفقين لدليل الممارسة يتعلق أحدهما ﺑ " الحوار بشأن التحفظات " ويتعلق الآخر بتسوية الخلافات المتصلة بالتحفظات. |
(4) In addition, there is a need to address separately the problems that arise in relation to reservations in cases of succession involving part of a territory. | UN | 4) وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر على حدة في المشاكل المتصلة بالتحفظات في حالة الخلافة على جزء من الإقليم. |
1. The final adoption by the Commission of the Guide to Practice on Reservations to Treaties was generally welcomed, with several delegations looking forward to a substantive discussion on the Guide to Practice and the Commission's recommendations regarding mechanisms of assistance in relation to reservations at the sixty-seventh session of the General Assembly, in 2012. | UN | 1 - رُحب عموما بالاعتماد النهائي لدليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات من جانب اللجنة، وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى مناقشة مواضيعية حول دليل الممارسة وإلى توصيات اللجنة في ما يتعلق بآليات المساعدة المتصلة بالتحفظات في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في عام 2012. |