(iii) Reduced number of safety-related claims received | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims submitted | UN | ' 3` انخفاض في عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims submitted | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
For each event inside United Nations premises, operations related to safety and security such as ID issuance, access control and evacuation instructions, increase the security workload. | UN | وفي كل مناسبة تنظم داخل مباني الأمم المتحدة، تؤدي العمليات المتصلة بالسلامة والأمن، مثل إصدار بطاقات التعريف، ومراقبة الدخول وتعليمات الإخلاء، إلى زيادة أعباء العمل في مجال الأمن. |
Emphasis will be placed on policy reforms, capacity-building, environmental degradation issues relating to safety and security and information management systems, including commercialization and facilitation of services. | UN | وسيتم التركيز على الإصلاحات في مجال السياسات، وبناء القدرات، وقضايا تدهور البيئة المتصلة بالسلامة والأمن؛ ونظم إدارة المعلومات، بما فيها خدمات التسويق والترويج. |
However, the Department of Management informed OIOS that all records pertaining to safety and security had been provided to the Department of safety and Security upon its creation. | UN | إلا أن إدارة الشؤون الإدارية أبلغت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جميع السجلات المتصلة بالسلامة والأمن قُدِّمت لإدارة شؤون السلامة والأمن عند إنشائها. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation on all safety-related matters is important. | UN | ورغم أن السلامة مسؤولية وطنية، فإن للتعاون الدولي أهميته في جميع المسائل المتصلة بالسلامة. |
(iii) Reduced number of safety-related claims submitted | UN | ' 3` انخفاض في عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims submitted | UN | ' 3` تقليص عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims submitted | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims received | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims received | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
Aviation accidents thus became the primary cause of safety-related death of United Nations personnel in 2011. | UN | ولذلك، أصبحت حوادث الطيران السبب الرئيسي في حالات الوفاة المتصلة بالسلامة بين موظفي الأمم المتحدة في عام 2011. |
(iii) Reduced number of safety-related claims received | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
(iii) Reduced number of safety-related claims received | UN | ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة |
It is through continued and unimpeded supply of safety-related information and equipment that the safety of nuclear facilities can be assured and enhanced. | UN | فكفالة وتعزيز سلامة المنشآت النووية يتطلبان التزويد المستمر وغير المنقطع بالمعلومات والمعدات المتصلة بالسلامة. |
The subprogramme will be engaged in activities that support the areas of infrastructure and natural resources development with particular emphasis on transport, energy and mining, taking into account the special needs of landlocked countries in the context of the Almaty Programme of Action as well as issues related to safety and security. | UN | وسوف يشارك البرنامج الفرعي في الأنشطة التي تدعم مجالات تطوير الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية مع التركيز بشكل خاص على النقل والطاقة والتعدين، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي والمسائل المتصلة بالسلامة والأمن. |
The objective of the Action Plan is to encourage the adoption by industry of various initiatives to combat the incidence of sub-standard shipping, while acknowledging the leading role of the International Maritime Organization in respect of all technical questions related to safety and the protection of the maritime environment. | UN | هدف خطة العمل هذه هو تشجيع صناعة النقل البحري على اعتماد مبادرات مختلفة لمكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير، مع التسليم في الوقت نفسه بالدور الرئيسي للمنظمة البحرية الدولية في ما يتعلق بجميع المسائل الفنية المتصلة بالسلامة وحماية البيئة البحرية. |
The reorganization was carried out in order to place all issues relating to safety and health at work under one umbrella administration. | UN | ونفذت عملية إعادة التنظيم بغية وضع جميع المسائل المتصلة بالسلامة والصحة في أماكن العمل تحت إشراف إدارة واحدة. |
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution. | UN | والتنظيمات البلدية تُسهم في ذلك، فهي تضع القواعد المتصلة بالسلامة والصحة وشروط العمل في عمليات الدعارة. |
(g) Whether the Contractor, the activities, project personnel, vessels, equipment and installations are in compliance with all of the Contractor's international obligations pertaining to safety at sea; | UN | (ز) امتثال المتعاقد، والأنشطة، وموظفي المشروع، والسفن، والمعدات، والمنشآت لجميع الالتزامات الدولية للمتعاقد المتصلة بالسلامة في البحر؛ |
The projected growth in trade of liquefied natural gas may be affected by perceptions of safety risks. | UN | على أن النمو المتوقع في تجارة الغاز الطبيعي المسيل يمكن أن يتأثر من جراء التصورات السائدة عن مخاطره المتصلة بالسلامة. |
However, in order to address the safety and business continuity concerns, a comprehensive replacement must be urgently undertaken; | UN | إلا أن معالجة الشواغل المتصلة بالسلامة واستمرارية الأعمال تتطلب القيام بعملية استبدال شاملة على وجه السرعة؛ |
In connection with capacity-building, the Forum also addressed the wide gap that exists between developed and developing countries in their ability to pursue chemical safety policies. | UN | وفيما يتعلق ببناء القدرات، تناول المنتدى أيضا الفجوة الكبيرة القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قدرة كل منها على تنفيذ السياسات المتصلة بالسلامة. |
As regards the strengthening of the Agency's safeguards system, Pakistan believes that the maintenance of a proper balance between the promotional aspects and safety- or security-related concerns in all of the Agency's functions is essential. | UN | أما فيما يتعلق بتعزيز نظام ضمانات الوكالة، فإن باكستان تؤمن بأن المحافظة على توازن سليم بين الجوانب الترويجية والشواغل المتصلة بالسلامة والأمن في جميع وظائف الوكالة أمر أساسي. |