ويكيبيديا

    "المتصلة بالسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy-related
        
    • policy-relevant
        
    • the policy
        
    • relating to policies
        
    • related to policies
        
    • policy related
        
    • policy relevant
        
    • and policy
        
    • related to policy
        
    • relevant to policy
        
    • their policy
        
    • policyrelevant
        
    :: Institutional improvements in terms of quality and speed of policy-related decision-making. UN :: التحسينات المؤسسية من حيث النوعية وسرعة اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسات.
    Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. UN ولذلك أحالت اليونيدو مختلف القضايا المتصلة بالسياسات إلى مراجع الحسابات الخارجي ملتمسة إرشاداته بشأنها.
    :: Disseminating population information and policy-relevant findings in the area of population, particularly through the Population Division web site UN :: نشر المعلومات السكانية والنتائج المتصلة بالسياسات في مجال السكان، لا سيما من خلال موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت
    The creation of policy-relevant information is a key goal in order to improve the sustainable management of coastal zones. UN وتكوين ذخيرة من المعلومات المتصلة بالسياسات هدف رئيسي من أجل تحسين الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية.
    That trend is supported by the policy directives of the General Assembly in its resolutions 47/199 and 50/120. UN وتؤيد ذلك المنحى التوجيهات المتصلة بالسياسات العامة الصادرة عن الجمعية العامة في قراريها ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠.
    (ii) The identification of policy-related and institutional prerequisites for promoting successful partnerships and for providing an adequate enabling environment; and UN `٢` تعيين الشروط اللازمة المتصلة بالسياسات والمؤسسات لتعزيز الشراكات الناجحة وتوفير بيئة تمكينية كافية؛
    Institutional improvements in terms of quality and speed of policy-related decision-making. UN :: التحسينات المؤسسية من حيث النوعية وسرعة اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسات.
    :: Institutional improvements in terms of quality and speed of policy-related decision-making. UN :: حدوث تحسينات مؤسسية من حيث نوعية وسرعة اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسات.
    policy-related specific challenges UN التحديات المحددة المتصلة بالسياسات
    The consultative meeting in Helsinki showed the importance of integrating health promotion in social insurance was highlighted and the need for further policy-related research emphasized. UN وسُلط الضوء على أن الاجتماع التشاوري المعقود في هلسنكي أبرز أهمية دمج النهوض بالصحة في التأمين الاجتماعي وجرى التشديد على الحاجة إلى مزيد من البحوث المتصلة بالسياسات.
    The working group will set strategies for business elements of the talent management system and address policy-related issues. UN وسيقوم هذا الفريق العامل بوضع استراتيجيات لعناصر إدارة الأعمال في نظام إدارة المواهب وسيتولى معالجة المسائل المتصلة بالسياسات.
    The assessment represents an early deliverable by the Platform that will identify policy-relevant findings for decision-making in government, the private sector and civil society. UN ويمثّل هذا التقييم ناتجاً مبكراً للمنبر، وسيحدد الاستنتاجات المتصلة بالسياسات العامة من أجل صنع القرارات على صعيد الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The present report outlines a number of policy-relevant findings, challenges and opportunities for bringing additional coherence to the international assessment landscape. UN ويتضمن التقرير الحالي عدداً من النتائج المتصلة بالسياسات العامة، والتحديات والفرص المترتبة على تحقيق مزيد من الترابط في الصورة العامة للتقييم الدولي.
    Assessment outputs are usually a main report and related products, such as executive summaries, technical studies, data compendiums and policy-relevant findings. UN وتأتي نواتج التقييم عادة في شكل تقرير رئيسي وما يتصل به من نواتج، مثل الملخصات التنفيذية، والدراسات الفنية، ومجموعات البيانات والنتائج المتصلة بالسياسات العامة.
    It will be written in non-technical style suitable for policy makers and will address a broad range of policy-relevant but policy-neutral questions. UN وسيكتب التقرير بشكل غير تقني مناسب لصناع السياسات ويعالج نطاقاً عريضاً من المسائل المتصلة بالسياسات ولكنها محايدة من وجهة نظر السياسات.
    He stressed the importance of follow-up in the implementation of the policy recommendations of the report. UN وأكد أهمية المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير المتصلة بالسياسات.
    the policy recommendations of this period stressed: UN فقد شددت التوصيات المتصلة بالسياسات العامة لتلك الفترة على:
    Guidance from the Conference of the Parties will address issues relating to policies, programme priorities and eligibility criteria, as well as possible relevant aspects of the activities of the operating entity that are related to the Convention; UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذات صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتصلة بالاتفاقية؛
    Committees related to policies on basic infrastructure, legal and regulatory areas are dominated by men, while women are concentrated more on committees related to social issues. UN واللجان المتصلة بالسياسات التي تتعلق بالهياكل الأساسية وبالمجالات القانونية والتنظيمية يهيمن عليها الرجال بينما تتركز النساء أكثر في اللجان التي تتصل بالقضايا الاجتماعية.
    The functions of the Unit will cover research and analysis on policy related issues with a view to enhancing the effectiveness and efficiency of Agency programmes. UN وتشمل مهام الوحدة إجراء البحوث والتحليلات اللازمة للمسائل المتصلة بالسياسات بغية تعزيز فعالية برامج الوكالة وكفاءتها.
    :: Increased production and dissemination of country and internationally comparable cross-country data on policy relevant indicators. UN :: ازدياد إنتاج ونشر البيانات القُطرية وعبر القُطرية القابلة للمقارنة دولياً عن المؤشرات المتصلة بالسياسات.
    UNU aims at achieving a multiplier effect by focusing on training the trainers, research leaders, and policy and decision makers. UN وتهدف جامعة الأمم المتحدة إلى تحقيق أثر مضاعف بالتركيز على تدريب المدربين وقادة البحوث ومتخذي القرارات المتصلة بالسياسات.
    The Strategic Management Service, which is one of five major groups within the Office, is responsible for a number of activities, including those related to policy, architecture and standards. UN وتتولى دائرة الإدارة الاستراتيجية، وهي فريق من بين خمسة أفرقة رئيسية في المكتب، المسؤولية عن عدد من الأنشطة، منها تلك المتصلة بالسياسات والبنى والمعايير.
    TEAP presents technical and economic information relevant to policy. UN ويقدم الفريق المعلومات التقنية والاقتصادية المتصلة بالسياسات.
    Many Eastern European governments are already in the process of reforming energy laws and taxes in order to achieve their policy goals. UN وقد شرع عدد كبير من حكومات أوروبا الشرقية فعلاً في عملية إصلاح قوانين وضرائب الطاقة بغية بلوغ أهدافها المتصلة بالسياسات.
    Option 3: The new platform would have no active role in supporting the application of policyrelevant tools and methodologies. UN (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في تقديم الدعم لتطبيق الأدوات والمنهجيات المتصلة بالسياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد