ويكيبيديا

    "المتصلة بالصناعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industry-related
        
    • related to industry
        
    Increased number of industry-related CDM projects. UN :: ازدياد عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة.
    Increased number of industry-related CDM projects. UN :: ازدياد عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة.
    Institutions effectively support growing numbers of industry-related CDM projects. UN :: المؤسسات تدعم عددا متزايدا من مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة دعما فعالا.
    UNIDO's Industrial Inquiry Service provides answers to specific inquiries from developing countries on a range of topics related to industry. UN وتقدم دائرة الاستعلامات الصناعية التابعة لليونيدو ردودا على الاستفسارات المحددة الواردة من البلدان النامية والمتعلقة بمجموعة من المواضيع المتصلة بالصناعة.
    a. Commission. Two reports on issues related to industry and technology; UN أ - اللجنة: تقريران عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛
    b. Committee on Regional Economic Cooperation. Report on issues related to industry and technology; UN ب - لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقرير عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛
    :: Institutions effectively support growing numbers of industry-related CDM projects. UN :: المؤسسات تدعم عددا متزايدا من مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة دعما فعالا.
    It also acknowledges the Organization's advantage in the industry-related implementation of multilateral environmental agreements. UN ويعترف هذا المجال أيضا بميزة المنظمة في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالصناعة.
    The OPCW carries out a number of programmes that aim to build the capacities of our member States to promote the peaceful applications of chemistry and the pursuit of legitimate industry-related activities. UN وتضطلع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بعدد من البرامج التي تستهدف بناء قدرات الدول الأعضاء في منظمتنا، على تعزيز التطبيقات السلمية للكيمياء ومتابعة الأنشطة المشروعة المتصلة بالصناعة.
    First, it helps countries to define operational initiatives to realize the industry-related components of already-formulated national Agenda 21s. UN فهي أولا تساعد البلدان على تحديد المبادرات العملية اللازمة لتنفيذ العناصر المتصلة بالصناعة في جدول أعمال القرن ١٢ الوطنية الموضوعة بالفعل.
    Formally launched during an Inaugural Ministerial Meeting in Bangkok in 2007, the Forum agreed upon action plans to address industry-related priority sectors along the guidelines of the Convention. UN وقد اتفق المنتدى، الذي استهل رسميا أثناء الاجتماع الوزاري التدشيني في بانكوك في عام 2007، على خطط عمل لمعالجة قطاعات الأولوية المتصلة بالصناعة على غرار المبادئ التوجيهية في الاتفاقية.
    UNIDO was widely recognized as a centre of excellence for generating and disseminating industry-related knowledge. UN وقال إن اليونيدو باتت معترفا بها على نطاق واسع باعتبارها مركزا متميزا فيما يتعلق بتوليد المعارف المتصلة بالصناعة ونشرها.
    In the context of OPCW's international cooperation activities, I would like to mention, for the record, our programmes that aim to build the capacities of our member States to promote the peaceful application of chemistry and the pursuit of legitimate industry-related activities. UN وفي سياق أنشطة التعاون الدولي بشأن هذه المنشآت، أود أن أسجل الإشارة إلى برامجنا التي ترمي إلى بناء قدرات دولنا الأعضاء على تعزيز التطبيقات السلمية للكيمياء وإلى متابعة الأنشطة المشروعة المتصلة بالصناعة.
    Participation in the review process for Agenda 21 enabled UNIDO to define its role in relation to specific aspects of the implementation of Agenda 21, and to establish a basis for joint action with other agencies in initiatives in which industry-related issues played a major role in realizing the objectives of Agenda 21. UN وقد تمكنت اليونيدو، عن طريق مشاركتها في عملية الاستعراض الخاصة بجدول أعمال القرن ١٢ من تحديد دورها فيما يتعلق بجوانب معينة من تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ وإرساء أساس لعمل مشترك مع سائر الوكالات في المبادرات التي يكون فيها للمسائل المتصلة بالصناعة دور أساسي في تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ١٢.
    Such e-government solutions increase the transparency, effectiveness and coverage of industry-related public service delivery and industrial policy dissemination and set standards for ICT usage particularly among SMEs. UN وهذه الحلول التي تدخل في إطار الحكومة الإلكترونية تزيد شفافية وفعالية وشمول تقديم الخدمات العامة المتصلة بالصناعة ونشر السياسات الصناعية، وتحدد معايير لاستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    c. Steering Group of the Committee on Regional Economic Cooperation. Two reports on issues related to industry and technology; UN ج - الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقريران عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛
    A very limited number of other issues related to industry and technology will be addressed within the framework of the above-mentioned Coordinating Unit for Operational Activities. UN وستتم معالجة عدد محدود جدا من القضايا اﻷخرى المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا داخل إطار وحدة التنسيق لﻷنشطة التنفيذية السالفة الذكر.
    a. Commission. Two reports on issues related to industry and technology; UN أ - اللجنة: تقريران عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛
    b. Committee on Regional Economic Cooperation. Report on issues related to industry and technology; UN ب - لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقرير عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛
    c. Steering Group of the Committee on Regional Economic Cooperation. Two reports on issues related to industry and technology; UN ج - الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقريران عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛
    A very limited number of other issues related to industry and technology will be addressed within the framework of the above-mentioned Coordinating Unit for Operational Activities. UN وستتم معالجة عدد محدود جدا من القضايا اﻷخرى المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا داخل إطار وحدة التنسيق لﻷنشطة التنفيذية السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد