ويكيبيديا

    "المتصلة بالقضاء على العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to the elimination of violence against
        
    • relevant to elimination of violence against
        
    • relating to the elimination of violence against
        
    What efforts are being taken to ensure the allocation of adequate resources within the government budget for activities related to the elimination of violence against women? UN بما في ذلك العنف العائلي؟ وما هي الجهود التي يجري بذلها لكفالة تخصيص موارد كافية في إطار الميزانية الحكومية للأنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؟
    (h) Include in government budgets adequate resources for their activities related to the elimination of violence against women; UN )ح( أن تدرج في الميزانيات الحكومية موارد كافية ﻷنشطتها المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    (h) Include in government budgets adequate resources for their activities related to the elimination of violence against women; UN )ح( أن تدرج في الميزانيات الحكومية موارد كافية ﻷنشطتها المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, UN وإذ تلاحظ جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    (a) Foster international and regional cooperation with a view to defining regional strategies for combating violence, exchanging experiences and financing programmes relating to the elimination of violence against women; UN )أ( أن تعزز التعاون الدولي واﻹقليمي بهدف تحديد استراتيجيات اقليمية لمكافحة العنف، وتبادل الخبرات، وتمويل البرامج المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    (h) Include in government budgets adequate resources for their activities related to the elimination of violence against women; UN )ح( أن تدرج في الميزانيات الحكومية موارد كافية ﻷنشطتها المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    All partners and associates have been trained on gender and policies/laws related to the elimination of violence against women. UN وقد تم تدريب جميع الشركاء ومن يرتبط بهم في مجال المسائل الجنسانية والسياسات/القوانين المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Urging that Governments allocate adequate resources within their budgets and mobilize community resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels, as called for in paragraph 124 (p) of the Platform for Action, UN وإذ تحث الحكومات على تخصيص الموارد الكافية في ميزانياتها، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية، لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة، على النحو المطلوب في الفقرة ٤٢١ )ع( من منهاج العمل،
    " Urging that Governments allocate adequate resources within their budgets and mobilize community resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels, as called for in paragraph 124 (p) of the Platform for Action, UN " وإذ تحث الحكومات على تخصيص الموارد الملائمة في ميزانياتها، وتعبئة موارد الجماعات المحلية لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط عمل على جميع المستويات المناسبة، على النحو المطلوب في الفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج العمل،
    Urging that Governments allocate adequate resources within their budgets and mobilize community resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels, as called for in paragraph 124 (p) of the Platform for Action, UN وإذ تحث الحكومات على تخصيص الموارد الملائمة في ميزانياتها، وتعبئة موارد الجماعات المحلية، لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط عمل على جميع المستويات المناسبة، على النحو المطلوب في الفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج العمل،
    (p) Allocate adequate resources within the government budget and mobilize community resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels; UN )ع( تخصيص موارد كافية، من ميزانيات الحكومات، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية اللازمة لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، ومن ضمن ذلك ما يلزم من موارد لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة؛
    (p) Allocate adequate resources within the government budget and mobilize community resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels; UN )ع( تخصيص موارد كافية، من ميزانيات الحكومات، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية اللازمة لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، ومن ضمن ذلك ما يلزم من موارد لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة؛
    It also urged Governments to allocate adequate resources for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of plans of action at all appropriate levels in conformity with paragraph 124 (p) of the Beijing Platform for Action. UN وحثت أيضا الحكومات على تخصيص الموارد الكافية لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة وفقا للفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج عمل بيجين.
    5. The updated Model Strategies and Practical Measures specifically acknowledge the need for an active policy of mainstreaming a gender perspective in all policies, programmes and practices to ensure gender equality and equal and fair access to justice, as well as establishing the goal of gender balance in all areas of decision-making, including those related to the elimination of violence against women. UN 5 - ويتم التسليم في الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية على وجه التحديد بضرورة اتباع سياسة فعالة لإدراج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج والممارسات من أجل ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين وإتاحة سبيل اللجوء النـزيه والمتكافئ إلى العدالة، وكذلك تحديد الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مجالات صنع القرار، بما فيها المجالات المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Consultations and Workshops were organized aimed at synergizing and harmonizing national laws with international instruments related to the elimination of violence against women, in particular CEDAW General Recommendation No. 19 of 1992 on Violence Against Women and the UN General Assembly Declaration on the Elimination of Violence Against Women of 1993; UN (أ) تنظيم مشاورات وحلقات عمل تستهدف تنسيق ومواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة ولا سيما التوصية العامة رقم 19 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الصادرة عام 1992 بشأن العنف ضد المرأة وإعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في عام 1993؛
    Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, UN وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة,
    Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, UN وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة,
    Recalling all its previous resolutions on the elimination of violence against women, in particular its resolution 1994/45 of 4 March 1994, in which it decided to appoint a special rapporteur on violence against women, its causes and consequences, all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, and Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 on women, peace and security, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وإلى جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن،
    (a) Foster international and regional cooperation with a view to defining regional strategies for combating violence, exchanging experiences and financing programmes relating to the elimination of violence against women; UN )أ( أن تعزز التعاون الدولي واﻹقليمي بهدف تحديد استراتيجيات اقليمية لمكافحة العنف، وتبادل الخبرات، وتمويل البرامج المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    (a) Foster international and regional cooperation with a view to defining regional strategies for combating violence, exchanging experiences and financing programmes relating to the elimination of violence against women; UN )أ( أن تعزز التعاون الدولي واﻹقليمي بهدف تحديد استراتيجيات اقليمية لمكافحة العنف، وتبادل الخبرات، وتمويل البرامج المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    122. The Committee urges the State party to ensure the full implementation of all legal and other measures relating to the elimination of violence against women, to systematically monitor the impact of those measures and to provide women victims of violence with accessible and effective means of protection, redress and recovery. UN 122 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الكامل لجميع التدابير القانونية وغيرها من التدابير المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، والقيام برصد منتظم لأثر تلك التدابير، وتمكين ضحايا العنف من الحصول على وسائل فعالة للحماية والجبر والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد