ويكيبيديا

    "المتصلة بالماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • water related
        
    • water-related
        
    • related to water
        
    • water and
        
    Iran also stated that it had not suspended work on heavy water related projects. UN وأعلنت إيران أيضاً أنها لم تعلق العمل على المشاريع المتصلة بالماء الثقيل.
    29. As indicated above, Iran is obliged to suspend all enrichment related activities and heavy water related projects. UN 29 - كما أشير أعلاه، فإن إيران مُلزَمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء وجميع المشاريع المتصلة بالماء الثقيل.
    E. Heavy water related Projects UN هاء - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    38. water-related diseases are a major health problem, especially in developing countries. UN ٣٨ - وتشكل اﻷمراض المتصلة بالماء مشكلة صحية كبرى، وبخاصة في البلدان النامية.
    In that case, it was commissioned by a designated Iranian entity, Modern Industries Technique Company, to procure valves usable for heavy water-related activities. UN وفي هذه القضية، قام كيان إيراني مدرج في القائمة، هو شركة تقنيات الصناعات الحديثة، بتكليف صناعات بنتان الكيميائية بشراء صمامات يمكن استخدامها في الأنشطة المتصلة بالماء الثقيل.
    Health is also identified as a central concern in other major programmes of Agenda 21, including those related to water, atmosphere, housing, agriculture, toxic chemicals and hazardous and radioactive wastes. UN والصحة هي أيضا من المشاغل الرئيسية المحددة في برامج رئيسية أخرى في جدول أعمال القرن ٢١، بما فيها البرامج المتصلة بالماء والجو والسكن والزراعة والكيماويات التوكسينية والنفايات الخطرة والنفايات المشعة.
    E. Heavy water related Projects UN هاء - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    E. Heavy water related Projects UN هاء - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    C. Heavy water related Projects UN جيم - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    The Agency has been mandated by the Security Council to report to it on whether Iran has established full and sustained suspension of, inter alia, all heavy water related projects. UN 21 - أسند مجلس الأمن إلى الوكالة مهمة الرجوع إليه بتقرير حول ما إذا أرست إيران تعليقاً كاملاً ودائماً لجملة مشاريع منها كافة المشاريع المتصلة بالماء الثقيل().
    E. Heavy water related Projects UN هاء - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    F. Heavy water related Projects UN واو - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    F. Heavy water related Projects UN واو - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    F. Heavy water related Projects UN واو - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    F. Heavy water related Projects UN واو - المشاريع المتصلة بالماء الثقيل
    44. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended work on all heavy water related projects. UN 44 - خلافًا للقرارات ذات الصلة الصادرة من مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلِّق إيران عملها بشأن جميع المشاريع المتصلة بالماء الثقيل().
    The deterioration in water quality and availability has not only affected productivity, but also resulted in human losses caused by the spread of water-related diseases, like the outbreak of cholera at the beginning of 1990s and the recent dengue epidemic. UN ولم يؤثر التدهور في نوعية المياه وتوافرها في الإنتاجية فحسب بل نجم عنه أيضاً خسائر بشرية بفعل انتشار الأمراض المتصلة بالماء مثل تفشي مرض الكوليرا في بداية التسعينات، وانتشار حمى الضنك مؤخراً.
    Under the item on space and society, it had focused on space tools for education, while under the item on space and water, it had noted that space applications could contribute to cost-effective water resource management and predict and mitigate water-related emergencies. UN وركزت في البند الخاص بالفضاء والمجتمع على استخدام أدوات الفضاء في التعليم، بينما أشارت في البند الخاص بالفضاء والماء إلى قدرة التطبيقات الفضائية على المساهمة في إدارة الموارد المائية على نحو فعال من حيث التكاليف، والتنبؤ بحالات الطوارئ المتصلة بالماء والتخفيف من حدتها.
    Pentane Chemistry Industry was also specified by one State as being a recipient, in the Islamic Republic of Iran, of phosphor bronze wire mesh, which is also usable for heavy water-related activities. UN وحددت إحدى الدول صناعات بنتان الكيميائية باعتبارها إحدى الجهات الواقعة في جمهورية إيران الإسلامية التي تتلقى شبكات أسلاك الفوسفور - البرونز التي يمكن استخدامها للأنشطة المتصلة بالماء الثقيل.
    25. Addressing issues related to water and sanitation could also have a major effect on the economies of many countries. UN 25- وقد يكون لتناول المسائل المتصلة بالماء وخدمات الصرف الصحي أثر كبير أيضاً في اقتصاد بلدان عديدة.
    In his last report to the Commission in 2003 (E/CN.4/2003/54), the Special Rapporteur examined conceptual issues related to water as part of the right to food and the development of new international guidelines on the right to food. UN وقد درس المقرر الخاص في تقريره الأخير الذي قدمه إلى اللجنة في عام 2003 (E/CN.4/2003/54) القضايا المفاهيمية المتصلة بالماء كجزء من الحق في الغذاء، ومسألة وضع مبادئ توجيهية دولية جديدة بشأن الحق في الغذاء.
    Lack of adequate human, technological and institutional capacity is a major impediment to achieving the safe drinking water and sanitation goals in developing countries. UN إذ يشكل النقص في القدرات البشرية والتكنولوجية والمؤسسية عائقا كبيرا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالماء الصالح للشرب والمرافق الصحية المأمونة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد