Action 37: Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items. | UN | الإجراء 37: تستخدم كندا نظاما وطنيا لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي وبعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام. |
:: The 2000 law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status is an important tool to control nuclear-related materials. | UN | :: يشكل قانون منغوليا لعام 2000 المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي. |
Law on Nuclear-Weapon-Free Status of 2000 is an important tool to control nuclear-related materials. | UN | :: يشكل القانون المتعلق بمركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية لسنة 2000 أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي. |
On its part, the Nigerian Government has established an agency that will regulate all nuclear-related activities in the country in conformity with the relevant provisions of NPT and the Statute of the IAEA. | UN | وقد أنشأت حكومة نيجيريا من ناحيتها وكالة ستنظم جميع الأنشطة المتصلة بالمجال النووي في البلد وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم الانتشار والقانون الأساسي للوكالة. |
:: The Agency has continued to undertake monitoring and verification in relation to the nuclear related measures set out in the Joint Plan of Action (JPA), as extended. | UN | :: وقد واصلت الوكالة الاضطلاع بالرصد والتحقق فيما يتعلق بالتدابير المتصلة بالمجال النووي المبيَّنة في خطة العمل المشتركة، وفقًا لتمديدها. |
His Government had established an agency to regulate all nuclear-related activities in the country, in accordance with the NPT and the IAEA Statute. | UN | وقال إن حكومته أنشأت وكالة لتنظيم جميع الأنشطة المتصلة بالمجال النووي في البلد وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة. |
His Government had established an agency to regulate all nuclear-related activities in the country, in accordance with the NPT and the IAEA Statute. | UN | وقال إن حكومته أنشأت وكالة لتنظيم جميع الأنشطة المتصلة بالمجال النووي في البلد وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة. |
It will continue to aim at resolving all pending issues, in particular the key issue as to whether there had been any material changes in Iraq's nuclear programme and nuclear-related capabilities while inspections were suspended. | UN | وستواصل السعي من أجل حل جميع المسائل المتبقية، ولا سيما المسألة الرئيسية المتعلقة بما إذا كانت قد طرأت أي تغيرات ذات شأن على برنامج العراق النووي وعلى قدراته المتصلة بالمجال النووي في الوقت الذي كان التفتيش فيه موقوفا. |
The Conference calls on Israel to accede to the Treaty without further delay, to place all its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards and to conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime, in order to enhance the universality of the Treaty and to avert the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | ويناشد المؤتمر إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء، ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والاضطلاع بأنشطتها المتصلة بالمجال النووي بما يتمشى ونظام عدم الانتشار، بغية تعزيز شمولية المعاهدة وتلافي خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
Furthermore, Regulation AR 10.14 sets out guarantees for the non-diversion of nuclear material and nuclear-related materials, facilities and equipment. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدد اللائحة رقم AR 10.14 الكفالات اللازمة لضمان عدم تحويل المواد النووية والمواد والمنشآت والمعدات المتصلة بالمجال النووي. |
As the country is vast and shares long borders with two neighbours, border control and management have become a serious challenge at a time of increased concern over transnational crimes, including trafficking in nuclear-related items. | UN | ونظرا لاتساع رقعة البلد وطول حدوده مع جارتيه، أصبحت مهام مراقبة الحدود وإدارتها تمثل تحديا خطيرا في وقت تزايدت فيه المخاوف من الجرائم العابرة للحدود، بما في ذلك الاتجار في المواد المتصلة بالمجال النووي. |
Action 37. Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items. | UN | الإجراء 37 - تستخدم كندا نظاما وطنيا لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي وبعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام. |
It ensures that exports of nuclear and nuclear-related dual-use items are not authorized where there is found to be an unacceptable risk of diversion to a weapons of mass destruction programme or an unsafeguarded facility, or when an export would be otherwise contrary to Canada's non-proliferation policy and international commitments and obligations. | UN | ويكفل ذلك عدم الإذن بتصدير المواد النووية والمواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام متى تبين وجود درجة غير مقبولة من المخاطرة بتحويلها إلى برنامج لإنتاج أسلحة الدمار الشامل أو مرفق غير خاضع للضمانات، أو عندما يتعارض تصديرها مع سياسة كندا لعدم الانتشار ومع التزاماتها وتعهداتها الدولية. |
The Group also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in nuclear-related scientific or technological fields to Israel. | UN | كما تدعو المجموعة إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي. |
Action 37. Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items. | UN | الإجراء 37 - تستخدم كندا نظاما وطنيا لمراقبة الصادرات من جميع البنود المصممة خصيصا أو المعدة للاستخدام النووي وبعض المواد النووية أو المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام. |
It ensures that exports of nuclear and nuclear-related dual-use items are not authorized where there is found to be an unacceptable risk of diversion to a weapons of mass destruction programme or a non-safeguarded facility, or when an export would be otherwise contrary to Canada's non-proliferation policy and international commitments and obligations. | UN | ويكفل ذلك أنه لا يُسمح بتصدير المواد النووية أو المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام في حالة وجود مخاطرة غير مقبولة بتحويلها إلى برامج إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو مرفق غير خاضع للضمانات، أو عندما يتعارض تصديرها مع سياسة كندا لعدم الانتشار أو مع التزاماتها أو تعهداتها الدولية. |
Under its Atomic Energy Act, as amended, and the Nuclear Non-Proliferation Act of 1978, the United States maintains a rigorous and comprehensive system of export controls for nuclear and nuclear-related dual-use items and technology. | UN | وبموجب قانون الطاقة الذرية الخاص بالولايات المتحدة، بصيغته المعدلة، وقانون منع الانتشار النووي لعام 1978، تحتفظ الولايات المتحدة بنظام صارم وشامل لضوابط التصدير الخاصة بالأصناف والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بالمجال النووي. |
64. Below the Panel highlights recent developments in the Iranian nuclear programme and provides analysis of nuclear-related procurement priorities. | UN | 64 - يسلط الفريق الضوء فيما يلي على التطورات الأخيرة في البرنامج النووي الإيراني ويقدم تحليلا لأولويات المشتريات المتصلة بالمجال النووي. |
All of the nuclear-related cases investigated by the Panel during its current mandate involve items that are not found among the lists contained in paragraph 13 of resolution 1929 (2010). | UN | وتنطوي جميع الحالات المتصلة بالمجال النووي التي حقق فيها الفريق خلال ولايته الحالية على مواد لا توجد في القوائم الواردة في الفقرة 13 من القرار 1929 (2010). |
:: The Agency has continued to undertake monitoring and verification in relation to the nuclear related measures set out in the Joint Plan of Action (JPA), as extended. | UN | :: واصلت الوكالة الاضطلاع بالرصد والتحقق فيما يتعلق بالتدابير المتصلة بالمجال النووي المبيَّنة في خطة العمل المشتركة، وفقًا لتمديدها. |
Japan calls for a redoubling of efforts of the international community towards the non-proliferation of weapons of mass destruction through the stringent implementation of export control on nuclear related items that may contribute to the development of nuclear weapons. | UN | وتدعو اليابان إلى مضاعفة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال التحكم الصارم في صادرات الأصناف المتصلة بالمجال النووي التي قد تسهم في تصنيع أسلحة نووية. |