ويكيبيديا

    "المتصلة بالمساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to gender equality
        
    • relating to gender equality
        
    • on gender equality
        
    • for gender equality
        
    • gender-equality
        
    • gender-related
        
    • its gender equality
        
    • regarding gender equality
        
    • of gender
        
    • gender equality-
        
    • gender equality-related
        
    • relating to gender equity
        
    Percentages related to gender equality and United Nations system representation are the highest ever achieved. UN وتشكل النسب المئوية المتصلة بالمساواة بين الجنسين والتمثيل في منظومة الأمم المتحدة أعلى نسب تم بلوغها حتى الآن.
    This can help ensure that provisions related to gender equality are included in peace accords. UN ومن شأن ذلك المساعدة على كفالة تضمين اتفاقات السلام الأحكام المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Office of Equal Opportunity fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. UN يفي مكتب تكافؤ الفرص بمسؤولياته المتصلة بالمساواة بين الجنسين وفقا لأحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    The Gender Equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. UN ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية.
    Media discusses issues on gender equality constantly. UN وتناقش وسائل الإعلام باستمرار المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    21. Further strengthening of capacities for gender equality results in humanitarian programmes. UN 21 - مواصلة تعزيز القدرات فيما يتعلق بتحقيق النتائج المتصلة بالمساواة بين الجنسين في سياق البرامج الإنسانية.
    35. The Committee on Labour, Social Affairs and Health Care addresses issues related to gender equality and fight against domestic violence. UN ٣٥ - تتناول لجنة العمل والشؤون الاجتماعية والرعاية الصحية المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف العائلي.
    The particularly positive impact for women and girls of investing in water and sanitation is crucial for realizing human rights obligations related to gender equality. UN ويكتسي الأثر الإيجابي خاصة بالنسبة للنساء والفتيات من الاستثمار في مجال المياه والصرف الصحي أمرٌ حاسم للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee encourages the State party to continue its process of restructuring the national machinery and to allocate the necessary human and financial resources to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee encourages the State party to continue its process of restructuring the national machinery and to allocate the necessary human and financial resources to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    It further encourages member countries to formulate and implement training programmes to incorporate gender indicators into their statistical systems, with a view to educating data producers and users about issues related to gender equality. UN ويشجع القرار أيضا البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ برامج تدريبية لدمج المؤشرات الجنسانية في نظمها الإحصائية بغية توعية منتجي البيانات ومستخدميها بالمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    12. The management response recognized the need to clarify and strengthen standards and guidance related to gender equality. UN 12 - أقرت استجابة الإدارة بالحاجة إلى توضيح وتعزيز المعايير والتوجيهات المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Office fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. UN ويقوم المكتب بمسؤولياته المتصلة بالمساواة بين الجنسين وفقا لأحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    Articles 34, 41 and 102 of the current Constitution refer to rights relating to gender equality. UN وتشير المواد 34 و41 و102 من الدستور الحالي إلى الحقوق المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. UN ويدل عدم تتبعها للبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين على أن هذه المسألة لا تمثل أولوية بالنسبة لها.
    4. National women's machinery to implement policy on gender equality UN 4- وجود منظمات نسوية معنية بتنفيذ السياسات المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    Local centres of information on gender equality contribute their expertise, and many Ministries contribute to the financing. UN وتسهم المراكز المحلية للمعلومات المتصلة بالمساواة بين الجنسين بخبرتها، كما أن وزارات عديدة تسهم في التمويل.
    The Committee encourages the State party to allocate the national machinery to the human and financial resources required to ensure the effective implementation of governmental policies and programmes for gender equality. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة للآلية الوطنية لكفالة التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    :: Innovative uses of new information/ communication technologies increased knowledge, partnerships and constituencies for gender-equality initiatives UN * الابتكار في استخدام المعارف الجديدة والمتزايدة في مجال تكنولوجيات المعلومات/الاتصالات الجديدة، والشراكات والمناصرين من أجل المبادرات المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    Attention should be paid to the differing needs of girls and boys and the impact of gender-related social norms and values. UN وينبغي إيلاء الاهتمام للاحتياجات المختلفة للفتيات والصبيان وأثر المعايير والقِيم الاجتماعية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    250. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive and integrated approach to all its gender equality policies, in all areas. UN 250 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج شامل ومتكامل إزاء جميع سياساتها المتصلة بالمساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    It commended efforts regarding gender equality. UN وأشادت بالجهود المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The parliament has held discussions, round tables and high-level working meetings on questions of gender equality. UN ويعقد البرلمان الوطني المناقشات والموائد المستديرة والاجتماعات الرفيعة المستوى مع مجتمع الأعمال في القضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    A regional study on advances in the realization of the Millennium Development Goals in the countries of the region, with emphasis on aspects relating to gender equity UN دراسة إقليمية بشأن أوجه التقدم التي أُحرزت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان المنطقة، مع التركيز على الجوانب المتصلة بالمساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد