ويكيبيديا

    "المتصلة بالنهوض بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to the advancement of women
        
    • relating to the advancement of women
        
    • related to the promotion of women
        
    • related to women's advancement
        
    • pertinent to the advancement of women
        
    • for the advancement
        
    • relating to women in development
        
    • concerning the advancement of women
        
    To act as a focal point in the United Nations system for issues related to the advancement of women, as well as social policy and development; UN العمل كجهة تنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وكذلك بالسياسة والتنمية الاجتماعيتين؛
    In that respect, the ability of the public sector to provide various services related to the advancement of women was limited by scanty resources. UN وفي هذا الشأن فإن ندرة الموارد تحد من قدرة القطاع العام على تقديم مختلف الخدمات المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    Another Board member pointed out that although information, communication and documentation were important aspects in programmes related to the advancement of women, no mention of them had been made in the current proposal. UN وأشارت عضــوة أخرى بالمجلس الى أن الاقتراح الحالي لا يتضمن أي اشارة الى اﻹعلام والاتصال والوثائق، رغم كونها جوانب هامة في البرامج المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    However, in order to promote monogamy, awareness-raising and training campaigns on texts relating to the advancement of women had been developed. UN ومع ذلك، من أجل التشجيع على عدم تعدد الزوجات، تم تنظيم حملات توعية وحملات تدريبية على النصوص المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    He sincerely appealed to the representative of Jordan to consider withdrawing his amendments, otherwise it would set a very bad precedent in terms of how the Committee dealt with questions relating to the advancement of women and human rights. UN وناشد مخلصا ممثل الوفد الأردني أن يسحب تعديلاته، وإلا فإن هذا الأمر سيكون سابقة سيئة جدا فيما يتعلق بالكيفية التي تعالج بها اللجنة المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وحقوق الإنسان.
    Resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    The Committee also organized regional training and consultative events to share experiences, build commitments and reach a common understanding of issues related to the advancement of women. UN ونظمت اللجنة كذلك دورات تدريبية واستشارات إقليمية لتبادل الخبرات، وتوطيد الالتزامات والتوصل الى فهم مشترك للمسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    It operates under the direct supervision of the President of the Republic and is the highest executive body responsible for issues related to the advancement of women and the mainstreaming of gender equity. UN وتعمل هذه الأمانة تحت الإدارة المباشرة لرئيس الجمهورية، وتعد أعلى كيان في السلطة التنفيذية، ومناط بها المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وإدراج إنصاف الجنسين.
    She was curious to know how they coordinated their activities with those led by the local districts in fields related to the advancement of women. UN وما هي كيفيـة اضطلاع هذه الجهات بتنسيـق أنشطتها مع تلك الأنشطة التي تقوم بها الأقاليم المحلية في المجالات المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    As a key organ of the United Nations system for the consideration of women's issues, the Commission on the Status of Women should concentrate its efforts on major issues related to the advancement of women. UN وحيث أن لجنة وضع المرأة تـُـعد هيئة أساسيــة من هيئات منظومة الأمم المتحدة للنظر في قضايا المـرأة، فإنهـا ينبغي أن تركــز جهودها على المسائل الرئيسية المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    The increase of $51,600 is mainly due to the additional requirements for consultants as a result of the consolidation under this subprogramme of all activities related to the advancement of women. UN وترجع الزيادة البالغة ٦٠٠ ٥١ دولار أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية من الخبراء الاستشاريين نتيجة لتجميع جميع اﻷنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    The increase of $51,600 is mainly due to the additional requirements for consultants as a result of the consolidation under this subprogramme of all activities related to the advancement of women. UN وترجع الزيادة البالغة ٦٠٠ ٥١ دولار أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية من الخبراء الاستشاريين نتيجة لتجميع جميع اﻷنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    The analyses draw on the Division's work on policy issues related to the advancement of women, as well as reports of States parties. UN ويستفاد من عمل الشعبة في إجراء الدراسات التحليلية ومن تقارير الدول اﻷطراف في مجال قضايا السياسة العامة المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    Under the 1999 Constitution, the executive, legislative and judicial branches of government had competence in matters relating to the advancement of women and their protection against all discriminatory policies, practices and laws in Nigeria. UN وبموجب دستور 1999، تختص السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية في الحكومة بالمسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وحمايتها من جميع السياسات والممارسات والقوانين التمييزية في نيجيريا.
    Currently, the Division's web site provides information on the sessions of the Commission on the Status of Women, the Economic and Social Council, the General Assembly and CEDAW, as well as current news and information on issues relating to the advancement of women. UN ويوفر موقع الشعبة حاليا معلومات بشأن دورات لجنة مركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فضلا عن الأنباء والمعلومات الآنية عن القضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    16. Speaking in her personal capacity, she said that Denmark in particular had been a model in terms of issues relating to the advancement of women, and developments in Denmark were therefore of extreme interest. UN 16 - وقالت متحدثة بصفتها الشخصية إن الدانمرك بصفة خاصة كانت نموذجاً في مجال القضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة ولذلك فإن التطورات التي تحدث في الدانمرك مثيرة للاهتمام بقدر كبير للغاية.
    The Platform for Action adopted at Beijing included, in paragraph 331, a request to OHRM, in collaboration with programme managers world wide, to give priority to key issues relating to the advancement of women in the Secretariat in accordance with the plan of action. UN وقد تضمن " منهاج العمل " المعتمد في بيجين، في الفقرة ٣٣١ منه، طلبا الى مكتب إدارة الموارد البشرية بأن يولي، بالتعاون مع مديري البرنامج على نطاق عالمي، اﻷولوية للمسائل الرئيسية المتصلة بالنهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة وفقا لخطة العمل.
    Resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    The organization recognizes that sexual and reproductive health and rights are central to addressing obstacles related to women's advancement worldwide and to reaching the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and equity and to equitable and sustainable development. UN ويدرك الاتحاد أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق أمور جوهرية النسبة للتصدي للعقبات المتصلة بالنهوض بالمرأة في جميع أنحاء العالم وبلوغ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالتنمية العادلة المستدامة.
    Planning, monitoring and evaluation of projects and programmes for the advancement of women, children and the family. UN تخطيط ومتابعة وتقييم المشاريع والبرامج المتصلة بالنهوض بالمرأة والطفل والأسرة.
    Documents relating to women in development UN الوثائق المتصلة بالنهوض بالمرأة
    The council was set up in 2003 and entrusted with the task of informing the federal minister about structural shortcomings and advising her on possible remedies in all matters concerning the advancement of women at universities. UN تم إنشاء المجلس في عام 2003، وتم تكليفه بمهمة إطلاع الوزير الاتحادي على النواقص الهيكلية وإسداء المشورة إليه حول أفضل وسائل العلاج في جميع المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة في الجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد