ويكيبيديا

    "المتصلة باﻷقليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • involving minorities
        
    • minority-related
        
    • relating to minorities
        
    • affecting minorities
        
    • relevant to minorities
        
    • of minorities
        
    • related to minorities
        
    • pertaining to minorities
        
    • relation to minority
        
    • concerning minorities
        
    As emphasized by the World Conference on Human Rights, advisory services could greatly contribute to solving problems involving minorities. UN وكما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، يمكن للخدمات الاستشارية تقديم إسهام كبير في حلّ المشكلات المتصلة باﻷقليات.
    (b) Examination of possible solutions to problems involving minorities, including the promotion of mutual understanding between and among minorities and Governments. UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات؛
    It focuses on autonomy in various forms, minority-related issues, demilitarisation and conflict management. UN وهو يركز على الحكم الذاتي بمختلف أشكاله، والمسائل المتصلة بالأقليات والتجريد من السلاح وإدارة النزاعات.
    Voluntary fund on minority-related activities UN صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات
    In his contacts with Governments, the High Commissioner has referred to issues relating to minorities as a complex human rights problem and appealed for Government policies which would respond to the legitimate expectations of all people living in a country. UN وأشار المفوض السامي، في اتصالاته بالحكومات، الى المسائل المتصلة باﻷقليات بوصفها مشكلة معقدة من مشاكل حقوق اﻹنسان وناشد الحكومات انتهاج سياسات تفي بالتوقعات المشروعة لجميع الناس الذين يعيشون في البلد.
    Indicators should include those relevant to minorities and be assessed in consultation with minority communities. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات تلك المتصلة بالأقليات وأن تقيَّم بالتشاور مع مجتمعاتها المحلية.
    97. The Working Group expressed its appreciation to the observers who drew the attention of the members to concrete situations involving minorities and provided examples of group accommodation and measures to safeguard the interests, identity and characteristics of minorities. UN ٧٩- أعرب الفريق العامل عن تقديره للمراقبين الذين لفتوا انتباه اﻷعضاء للحالات المحددة المتصلة باﻷقليات وقدموا أمثلة عن الوفاء باهتماماتها والتدابير المتخذة لصيانة مصالحها وهويتها وسماتها.
    34. Mr. Ali Khan, Mr. Bengoa, Mr. Chernichenko and Mr. Khalil pointed out that, in accordance with its mandate, concrete information on situations involving minorities should be submitted to the Working Group, to be referred to as a basis for dialogue on possible solutions to problems involving minorities. UN ٤٣ - وقال السادة علي خان وبنغوا وتشيرنيشنكو وخليل أنه ينبغي، بموجب ولاية الفريق العامل، تزويده بمعلومات محددة عن الحالات المتصلة باﻷقليات لكي يتم الاستناد إليها كأساس للحوار بشأن الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات.
    94. Many observers expressed the view that information on experiences of the promotion and protection of minorities should be shared as widely as possible with the Working Group, and that information on concrete examples of situations involving minorities should be provided as a means to arrive at suggestions for possible solutions to problems involving minorities. UN ٤٩- رأى كثير من المراقبين ضرورة تقاسم المعلومات بشأن الخبرات في مجال تعزيز وحماية اﻷقليات بأكبر قدر ممكن مع الفريق العامل، وضرورة توفير المعلومات عن أمثلة محددة ﻷوضاع اﻷقليات كوسيلة للتوصل إلى مقترحات بالحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات.
    73. The mandate of the Working Group on Minorities of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities includes the examination of proposals designed to resolve problems involving minorities and the recommendation of measures to promote and protect the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities. UN ٣٧ - وتتضمن ولاية الفريق العامل المعني باﻷقليات، التابع للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، النظر في المقترحات الرامية إلى حل المشاكل المتصلة باﻷقليات والتوصية باتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية.
    It is therefore essential that programmes and projects implemented by the United Nations at the country level include minority-related issues. UN لذلك فإنه يلزم أن تتضمن البرامج والمشاريع التي تنفذها الأمم المتحدة على الصعيد القطري القضايا المتصلة بالأقليات.
    Voluntary fund on minority-related activities UN صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات
    The Council also recommended to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. UN وأوصى المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    The President has also an Assistant on MinorityRelated Issues, who is the head of the Department of minority-related Issues. UN وللرئيس مساعد يُعنى بالقضايا المتصلة بالأقليات، وهو يتولى رئاسة وزارة القضايا المتصلة بالأقليات.
    Often, situations relating to minorities have many aspects in addition to that concerning human rights standards and must be approached with a view to protecting human rights and promoting understanding. UN وفي كثير من اﻷحيان، تكون للحالات المتصلة باﻷقليات جوانب عديدة فضلا عن الجانب المتعلق بمعايير حقوق اﻹنسان، ويجب أن تهدف الطريقة التي تعالج بها الى حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز التفاهم.
    17. There is no other place where issues relating to minorities are addressed as intensively and constructively as the Working Group on Minorities. UN ٧١- وما من مكان آخر يتم فيه التصدي للقضايا المتصلة باﻷقليات بالكثافة والروح البناءة اللتين يتصدى لها بهما الفريق العامل المعني باﻷقليات.
    As minority issues do not constitute the main focus of the existing mandates, inevitably the mandates are unable to reflect the full range of concerns relevant to minorities. UN ولما كانت قضايا الأقليات لا تشكل محور التركيز الرئيسي للولايات القائمة فلا غرو في أن هذه الولايات عاجزة عن الإحاطة بمجموع الشواغل المتصلة بالأقليات.
    Undertaking awareness-raising campaigns concerning relevant standards and entitlements of minorities is one of the key activities that national institutions can conduct in order to achieve this goal. UN إن شَنَّ حملات للتوعية بالمعايير المتصلة بالأقليات وبما لها من حقوق هو من الأنشطة الرئيسية التي يمكن للمؤسسات الوطنية الاضطلاع بها تحقيقاً لهذا الهدف.
    In addition, on 15 October 2007, the independent expert sent a questionnaire to all Member States of the United Nations requesting information on issues related to minorities and citizenship. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعثت الخبيرة المستقلة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 استبياناً إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التماساً لمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأقليات والجنسية.
    She commended the central Government for its comprehensive policy pertaining to minorities, including religious ones, and she welcomed the recent reports drafted by the committees headed by Justice Rajender Sachar and Justice Renganath Misra. UN وأثنت على الحكومة المركزية لسياستها الشاملة المتصلة بالأقليات ومن بينها الأقليات الدينية، ورحبت بالتقارير التي أعدتها مؤخرا، اللجنتان اللتان يرأسهما القاضيان راجندر ساشار ورنغانات ميزرا.
    According to the non-governmental representatives, difficulties have emerged, in particular with regard to the articles concerning minorities. UN وذكر بعض الممثلين غير الحكوميين أنه قد ظهرت صعوبات ولا سيما فيما يتعلق بالمواد المتصلة باﻷقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد