ويكيبيديا

    "المتصلة ببيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to the sale
        
    • related to the sale
        
    • related to sale
        
    • regarding sale
        
    • regarding the sale
        
    • related to the payment
        
    • sale of
        
    III. INTERNATIONAL DEVELOPMENTS relating to the sale OF UN التطــورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    III. International developments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography UN اﻷنشطة ثالثا - التطورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفـال وبغــاء اﻷطفـال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    Recognizing the need for a continued exchange of information between the various mechanisms and bodies entrusted with the task of preventing and eradicating all practices relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, UN وإذ تعترف بضرورة التبادل المستمر للمعلومات بين مختلف اﻵليات والهيئات المكلفة بمنع واستئصال جميع الممارسات المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال،
    However, prohibitions related to the sale or supply to Iraq of arms and related materiel are still in place. UN غير أن تدابير الحظر المتصلة ببيع الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة إلى العراق أو تزويده بها ما زالت قائمة.
    The Argentine Government is extremely concerned over the growing number of incidents throughout the world related to the sale of minors, traffic in organs, prostitution and child pornography. UN وحكومة اﻷرجنتين قلقة للغاية إزاء تزايد عدد الحالات في جميع أنحاء العالم المتصلة ببيع القصر والاتجار بأعضاء الجسم البشري والبغاء واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    As well as other relevant provisions in international instruments, mechanisms and recommendations relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN " ٥- وسائر اﻷحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في الصكوك واﻵليات والتوصيات الدولية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    (a) To consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) النظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    (a) To consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) النظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    However, where a single receivable was owing, whether it arose from close-out netting or under a single financial contract, the policy relating to the assignment of that receivable was exactly the same as the policy relating to the sale of goods or the provision of services. UN بيد أنه عندما يستحق مستحق وحيد، سواء كان ناشئا عن معاوضة إغلاقية أو بمقتضى عقد مالي وحيد، تكون السياسة العامة المتصلة بإحالة ذلك المستحق هي تماما نفس السياسة العامة المتصلة ببيع السلع أو بتقديم الخدمات.
    162. At its forty-sixth session, in its resolution 1990/68, the Commission decided to appoint a special rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the problem of the adoption of children for commercial purposes. UN ٢٦١- في دورتها السادسة واﻷربعين عينت اللجنة بقرارها ٠٩٩١/٨٦ مقرراً خاصاً للنظر في المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما في ذلك مشكلة تبني اﻷطفال ﻷغراض تجارية.
    139. At its fortysixth session, in its resolution 1990/68, the Commission decided to appoint a special rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the problem of the adoption of children for commercial purposes. UN 139- قررت اللجنة، في قرارها 1990/68 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن تعين مقررا خاصا للنظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية للأطفال، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية.
    She starts by presenting a brief overview of the issues relating to the sale of children, child prostitution and child pornography by establishing their causes and characteristics and then endeavours to draw a profile of both the abusers and the victims. UN وهي تبدأ بتقديم لمحة موجزة عن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، وذلك بتحديد أسبابها وخصائصها، ثم تحاول رسم ملامح القائمين بالتعدي وضحايا التعدي على السواء.
    5. As well as other relevant provisions in international instruments, mechanisms and recommendations relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ٥- وسائر اﻷحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في الصكوك واﻵليات والتوصيات الدولية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    It was also necessary to formulate a draft convention on issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن الضروري أيضا وضع مشروع اتفاقية بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستغلالهم في أنشطة إباحية.
    Recognizing the need for a continued exchange of information between the various mechanisms and bodies entrusted with the task of preventing and eradicating all practices related to the sale of children, child prostitution and child pornography, UN وإذ تعترف بضرورة التبادل المستمر للمعلومات بين مختلف اﻵليات والهيئات المكلفة بمنع واستئصال جميع الممارسات المتصلة ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال،
    Council members raised topics ranging from problems related to the sale of spare parts destined for the Iraqi oil industry to religious exemptions to the sanctions regime. UN وطرح أعضاء المجلس موضوعات تراوحت بين المشاكل المتصلة ببيع قطع الغيار اللازمة لصناعة النفط العراقي، وحالات الاستثناء من نظام الجزاءات ﻷغراض دينية.
    Requirements would also cover the costs of an Administrative Clerk responsible for the daily operation of the Garage and for functions related to the sale of stickers and other administrative duties. UN كما تغطي الاحتياجات تكاليف توفير كاتب إداري يكون مسؤولا عن التشغيل اليومي للمرأب والمهام المتصلة ببيع اللصائق وأداء واجبات إدارية أخرى.
    Requirements would also cover the costs of an Administrative Clerk responsible for the daily operation of the Garage and for functions related to the sale of stickers and other administrative duties. UN كما تغطي الاحتياجات تكاليف توفير كاتب إداري يكون مسؤولا عن التشغيل اليومي للمرأب والمهام المتصلة ببيع اللصائق وأداء واجبات إدارية أخرى.
    " 9. Any protocol should be based on a sound understanding of the factual circumstances related to sale of children, child prostitution and child pornography. " UN " ٩- وينبغي أن يكون أي بروتوكول قائما على أساس فهم سليم للظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. "
    The Board recommends that the Administration resolve the matter regarding sale of the inventory of the Gift Centre without further delay. UN يوصي مجلس مراجعي الحسابات اﻹدارة بتسوية المسألة المتصلة ببيع مخزون مركز الهدايا دون مزيد من التأخير.
    The Board recommends that the Administration resolve the matter regarding the sale of the inventory of the Gift Centre without further delay. UN ٦٩ - ويوصي المجلس اﻹدارة بتسوية المسألة المتصلة ببيع مخزون مركز الهدايا دون مزيد من التأخير.
    The outstanding issues related to the payment for the inventory of the Gift Centre are currently under review by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN يقوم حاليا مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض المسائل المعلقة المتصلة ببيع مخزون مركز الهدايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد