ويكيبيديا

    "المتصلة بتغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • change-related
        
    • change related
        
    • change and
        
    • related to changing
        
    The increasing impact of climate change-related disasters also needs our concerted attention. UN كما يحتاج التأثير المتصاعد للكوارث المتصلة بتغير المناخ إلى الاهتمام المتضافر.
    UNEP's planned climate change-related activities include the following: UN وتشمل أنشطة اليونيب المعتزمة المتصلة بتغير المناخ ما يلي:
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث المتصلة بتغير المناخ.
    The Statistical Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics, containing a programme review of climate change related statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الأسترالي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات المتصلة بتغير المناخ.
    The Council also developed a monitoring and evaluation system to keep track of all climate change related activities. UN وطور المجلس أيضا نظاما للرصد والتقييم لتتبع جميع الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    Croatia has an evironmental action plan in which climate change related activities are an integrated part. UN وقد وضعت كرواتيا خطة عمل بيئية تشكل الأنشطة المتصلة بتغير المناخ جزءاً لا يتجزأ منها.
    Climate change-related effects aggravate existing risks and vulnerabilities. UN وتؤدي الآثار المتصلة بتغير المناخ إلى تفاقم المخاطر وحالات الضعف القائمة.
    Many inputs hint at a variability in awareness with respect to climate change-related issues. UN فالعديد من المدخلات يشير إلى تباين الوعي بالقضايا المتصلة بتغير المناخ.
    · Enhancing climate change-related disaster risk reduction strategies, accounting for early warning systems, risk assessment and management UN تعزيز استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث المتصلة بتغير المناخ، مع مراعاة نظم الإنذار المبكر، وتقييم الأخطار، والإدارة؛
    C. Session 2: International cooperation and respect for human rights in all climate change-related situations 26 - 36 8 UN جيم - الجلسة 2: التعاون الدولي واحترام حقوق الإنسان في جميع الأوضاع المتصلة بتغير المناخ 26-36 10
    Climate change-related calamities that will affect urban areas include sea-level rise, storm surges, extreme rain, heat waves/heat - island effect, water scarcity and air pollution. UN وتشمل الكوارث المتصلة بتغير المناخ التي من شأنها أن تؤثر في المناطق الحضرية ارتفاع منسوب مياه البحر وعرام العواصف والأمطار الشديدة وأثر موجات الحرارة والجزيرة الحرارية وندرة المياه وتلوث الجو.
    In many developing countries, changes in agricultural productivity are caused by multiple factors, among them climate change-related shifts in weather patterns, underinvestment in agriculture and conflict over scarce resources. UN وفي كثير من البلدان النامية، تنجم التغيرات في الإنتاجية الزراعية عن عوامل متعددة، من بينها التحولات المتصلة بتغير المناخ في أنماط الطقس، وضعف الاستثمار في الزراعة، والنزاع على الموارد القليلة.
    93. Climate change-related assistance to least developed countries also pertains to finance. UN 93 - والمساعدة المتصلة بتغير المناخ المقدمة لأقل البلدان نموا هي أيضا في جانب منها مساعدة مالية.
    C. Session 2: International cooperation and respect for human rights in all climate change-related situations UN جيم- الجلسة 2: التعاون الدولي واحترام حقوق الإنسان في جميع الأوضاع المتصلة بتغير المناخ
    (iii) Strengthening institutional capacity needed to address climate change related risk in an anticipatory manner; UN تعزيز القدرة المؤسسية اللازمة للتصدي للمخاطر المتصلة بتغير المناخ بطريقة استباقية؛
    Concessional finance can be used to help meet and reduce the costs of climate change related interventions. UN ويمكن استخدام التمويل التساهلي للمساعدة في تغطية تقليص تكاليف التدخلات المتصلة بتغير المناخ.
    In addition, the Japan International Cooperation Agency has prepared a climate finance impact tool to facilitate the consideration of policies and formulation of projects for assisting climate change related measures in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي أداة لتقييم تأثير التمويل على المناخ لتيسير النظر في السياسات وصياغة المشاريع من أجل مساعدة التدابير المتصلة بتغير المناخ في البلدان النامية.
    While many Parties have developed national action plans on climate change related issues, only a few Parties reported on the development of a national plan of action on Article 6 of the Convention. UN ومع أن العديد من الأطراف وضعت خطط عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بتغير المناخ، فإن قلة من الأطراف فقط أبلغت عن وضع خطة عمل وطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    He explained how the use of mobile phones has enhanced farmers' access to climate change related information. UN وشرح الطريقة التي حسّن بها استخدام الهواتف النقالة وصول المزارعين إلى المعلومات المتصلة بتغير المناخ.
    Some countries, including the Dominican Republic and Ecuador, have integrated climate change related issues into their constitutions. UN وأدمج بعض البلدان، ومنها إكوادور والجمهورية الدومينيكية، القضايا المتصلة بتغير المناخ في دساتيره.
    The production systems favoured in the context of current rural development may be severely affected if considerations relating to climate change and adaptation are not internalized in time. UN وربما تصاب نظم الإنتاج المفضلة في سياق التنمية الريفية الراهنة بأضرار شديدة إن لم تهيئ نفسها لمواجهة الاعتبارات المتصلة بتغير المناخ والتكيف في الوقت المناسب.
    It also compares the findings by country in order to clarify the processes related to changing patterns. UN وهذا التقرير، الذي سينشر في عام 2001، يقارن أيضا الاستنتاجات الخاصة بكل بلد بهدف المساعدة على فهم العمليات المتصلة بتغير أنماط النمو الحضري في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد